- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny översättning med förklarande anmärkningar av P. Waldenström, fjärde upplagan, 1921. Första delen /
287

(1917)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Lukas - 7 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Evangelium enligt Lukas.

Kap.
7:22-35.

22. Och han svarade och sade
till dem: Gån och omtalen för
Johannes, vad I haven sett och
hört: Blinda få sin syn, halta gå,
spetälska göras rena, döva höra,
döda uppväckas, för fattiga
predikas evangelium.

Jes. 35: 5. 61: 1.

23. Och salig är den, som icke
stöter sig på mig.

24. M.en* när Johannes’
sändebud hade gått bort, begynte
han säga till folkskarorna om
Johannes: Vad haven I gått ut i
öknen för att beskåda ? Månne
ett rör, som böjes hit och dit av
vinden %

? Till v.
24-30 se Matt. 11:
7-15.

25. Men vad haven I gått ut
för att se? Månne en människa,
klädd i fina kläder ? Se, de, som
gå i härlig klädnad och leva i
yppighet, äro i konungapalatsen.

26. Men vad haven I gått ut
för att se ? Månne en profet ?
Ja, säger jag eder, även mer än
en profet.

27. Denne är den, om vilken
det är skrivet: Se, jag sänder ut
min budbärare före ditt ansikte,
vilken skall bereda din väg
framför dig.

Mal. 3: 1.

28. Jag säger eder: Större
profet bland dem, som äro
födda av kvinnor, är ingen än
Johannes ; men den, som är mindre
i Guds rike, är ötörre än han.

29. Och allt folket, som hörde
(honom), och publikanerna rätt
färdigade* Gud, döpta** med
Johannes’ dop.

* d. v. s. de förklarade Gud
rättfärdig; de erkände, att det, som Gud
sade dem genom Johannes döparen, var
rätt.

** d. v. s. därigenom att de läto sig
döpas. Genom detta var det nämligen,
som de i handling erkände, att Guds
ord, som de hörde av Johannes, var rätt.

30. Men fariséerna och de
lagkloka gjorde om intet* Guds
råd** mot dem själva, icke döptat
av honom.

* Det grekiska uttrycket i
grundtexten betyder egentligen: göra
någonting ogiltigt, t. ex. en lag, en ed, ett
förbund o. s. v. Samma uttryck i Mark.
7: 9 om upphävande av Guds bud.

** Guds råd var, att de, genom att
hörsamma Johannes och låta sig döpas
till sinnesändring, skulle beredas för
Messias’ mottagande samt för ingående
i hans rike. Men detta Guds råd gjorde
de om intet.

t d. v. s. därigenom att de icke lata
sig döpas.

31. Vid* vad skall jag
allt-, likna** människorna av detta

släkte, och vad äro de lika?

* Till v.
31-35 se Matt.
11:16-19.
** Om den dubbla betydelsen av

grundtextens ord se anm. till Matt. 7:24.

32. De äro lika barn, som
sitta på ett torg och tala till
varandra, sägande: Vi hava blåst
flöjt för eder, och I haven icke
dansat; vi hava sjungit
sorgesång för eder, och I haven icke
gråtit.

33. Ty Johannes döparen är
kommen, och han varken äter
bröd* eller dricker vin,** och I
sägen: Han har en ond ande.

* Johannes’ föda utgjordes av
gräshoppor och vild honung (Matt. 3:4).

** Johannes var en nasir. Se anm.
till kap. 1: 15.

34. Människans son är
kommen, och han äter och dricker,
och I sägen: Se, en (sådan)
människa, en fråssare och
vindrinkare, publikaners och syndares
vän!

35. Och visheten har blivit
rättfärdigad av alla sina barn.*

[–-]

{+—+} 287
-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1921/0295.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free