- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny översättning med förklarande anmärkningar av P. Waldenström, fjärde upplagan, 1921. Första delen /
303

(1917)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Lukas - 10 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Evangelium enligt Lukas. Kap. 10:
4-13.

t Detta är ett mycket starkt
uttryck för nödvändigheten att skynda,
såsom ville han säga: Låten ingenting
uppehålla eder på resan, icke ens det
att hälsa på dem I möten.
- För att
förstå detta må man tänka sig en
läkare, som är på väg till en sjuk, vilken
svävar i livsfara. Det duger icke, att
den läkaren låter sig uppehållas på
vägen. Möter han någon, som närmar sig
honom, så skall han svara: »Jag har ej
tid att hälsa på dig nu.» Särskilt
begriplig blir Herrens förmaning, när
man tänker på den omständlighet,
varmed hälsningar skedde i österlandet,
då man skulle omfamna och kyssa
varandra o. s. v.

5. Men i vad hus* I ’haven
kommit in, sägen först: Frid**
åt detta hus!

* En likadan förmaning till de tolv
i Matt. 10: 12.

** d. v. s. frälsning, välfärd. Se
anm. till Mark. 5: 34.

6. Och om där finns en
fridens son,* skall eder frid** vila
över honom; var om icke ek all
den vända tillbaka över eder.

* d v. s. en som är mottaglig för
frälsning. Jämför uttrycken vredens,
fördärvets, Gehennas son (Ef. 2:3, Joh.
17: 12, Matt. 23: 15) om en, som är
hemfallen åt vreden, fördärvet, Gehenna.

** d. v. s. den frid, som I haven
tillönskat huset. Se för övrigt till denna
vers Matt. 10: 13.

7. Men bliven kvar i detta
hus,* ätande och drickande, vad
de giva,** ty arbetaren är värd
sin lön. Gån icke ur hus i hus.

1 Kor. 0: 4. 1 Tim. 5: 18.

* Att i samma stad byta om bostad
hade varit hinderligt för deras
verksamhet. Se en liknande förmaning till
de tolv i Matt. 10: 11.

** Ordagrant: det från dem.
Jämför Fil. 4: 18, där ett liknande uttryck
förekommer. Herren vill säga: Tagen
utan betänkande deras gästfrihet i
anspråk.

8. Och i vilken stad I
kommen in, och de mottaga eder,
äten det, som sättes fram för
eder,*

* Fordren ingenting utan äten, vad
man sätter fram. En evangelii
predikare bör icke pocka på något, men icke

heller tveka att taga emot och allra
minst försmå den mat, som välviljan
bjuder honom.

9. och boten de sjuka, som
äro i den (staden), och sägen till
dem:* Guds rike har kommit
nära inpå eder.**

Matt. 3: 2. 4: 17.

* d. v. s. invånarna i den staden.
** Guds rike står för dörren, och åt

eder bjudes nu genom evangelium
inträde i detsamma. Passen därför på!

10. Men i vilken stad I
haven kommit in, och de icke
mottaga eder, gån ut* på dess gator
och sägen:

* ur det hus, där I haven tagit in.

11. Även det stoft, som fäst
sig vid våra fötter ifrån eder
stad, torka vi av åt eder;* dock**
veten detta, att Guds rike har
kommit nära.t

Apg. 13: 51.

* I skolen icke länge uppehålla eder
i den staden. Herren försökte aldrig
tvinga sig på en stad eller plats, som
icke ville mottaga honom (jfr kap. 9: [-52-56,-]
{+52—56,+} Mark. 5:
17-18). Icke heller
ville han, att lärjungarna Skulle göra
det. Se Matt. 10: 23. Om avtorkandet
av stoftet se anm. till Matt. 10: 14.

** För övrigt vilja vi blott säga
eder o. s. v.

f och ve eder, när det kommeri
Haven I icke velat mottaga dess frälsning,
så skolen I träffas av den dom, med
vilken det inträder. Jämför Matt. 3:12.

12. Men* jag säger eder, att
för Sodom skall det på den
dagen** vara drägligare än för den
staden.

* Till v.
12-15 se de liknande
orden i Matt. 10:15,
11:20-24.

** när riket kommer. Se Matt. 11:22.

13. Ve dig, Korasin, ve dig,
Betsaida! Ty om i Tyrus och
Si-don de krafter hade blivit
gjorda, som blivit gjorda i eder,
skulle de länge sedan hava
suttit i säck och aska och ändrat
sitt sinne.

[–-]

{+—+} 303

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1921/0311.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free