- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny översättning med förklarande anmärkningar av P. Waldenström, fjärde upplagan, 1921. Första delen /
311

(1917)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Lukas - 11 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Evangelium enligt Lukas. Kap. 11:
26-34.

Herrens upprepade segrar över
ondskans andemakter skulle icke leda till
det då varande släktets omvändelse.
Tvärt om skulle Satan efteråt få
ännu större makt över detsamma, vilket
ock erfarenheten visade.

27. jjlen* det skedde, när han
sade detta, hov en kvinna** ur
folket upp sin röst och sade till
honom: Saligt det moderliv, som
har burit dig, och de bröst, som
du har diat.f

* Den berättelse, som innehålles i v. [-27-28,-]
{+27—28,+} förekommer endast hos Lukas.

** utan tvivel en moder, som känt
sig överväldigad av det gripande i
Herrens tal.

f d. v. s. salig är den moder, som fött
dig. Att hava en sådan son förekom
henne såsom höjden av all moderslycka.

28. Men han själv sade: Ja,*
saliga de, som höra Guds ord och
iakttaga det.**

Matt. 7: 21. Kom. 2: 13. Jak. 1: 22.

* Herren godkänner och beriktigar
kvinnans tal på samma gång.

** Genom detta var Jesu moder
salig; genom detta kunde var och en
bliva lika salig som hon. Att hon hade
fött Jesus, därpå berodde icke hennes
salighet. Ingen bör prisas salig för
yttre företräden.

29. Men* när folkskarorna
än mer samlade sig, begynte han
säga: Detta släkte är ett ont
släkte. Tecken söker det, och
tecken ek all icke givas det utom
Jonas’ tecken;

Jon. 2: 1.

* Till v.
29-32 se Matt. 12:
39-42.
Jesus vänder nu sitt tal emot dem, som
hade begärt tecken från himmelen (v. 16).

30. ty såsom Jonas vart för
nineviterna ett tecken,* så skall
ock Människans son vara för
detta släkte.**

* Jonas vart för nineviterna ett
tecken därigenom, att han räddades ur
havsdjurets buk. Därav kunde
nämligen nineviterna förstå, att det var Oud,
som sände honom.

** Jesus skulle för det då levande
släktet vara ett tecken genom sin upp-

ståndelse. Ty av denna skulle var och
en, som ville, kunna förstå, att han
var sänd av Gud. Om betydelsen av
ordet tecken se anm. till kap. 2: 34.

31. En drottning från söder
skall uppstå i domen med
männen av detta släkte och skall
fördöma dem; ty hon kom ifrån
jordens ändar för att höra Salomos
vishet, och se, här är ^mer^än
Salomo. *^""" ^

fl^on 10: 1. 2 Krön. 9: 1.

* Därför skall hennes angelägenhet )(
att höra Salomo blTvaT en föTErössände
dom över detta släkte, som icke vill
höra mig, fastän jag^är mer än Salomo. ^

32. Män från Nineve skola
uppstå i domen med detta släkte och
skola fördöma det; ty de ändrade
sitt sinne efter Jonas’ predikan,
och se, här är mer än Jonas.*

Jon. 3: 5.

* Därför skall nineviternas
^omvändelse bliva en desto mer förkrossande
dom över detta släkte, som icke efter
min predikan vill omvända sig, ehuru
jag är mer än Jonas.

33. Ingen,* som tänt ett ljus,
sätter det i en källare,** icke
heller under måttet,t utan på
ljusstaken, att de, som gå in, må få
se skenet.

* Till v.
33-35 jämför kap. 8: 16,
Mark. 4: 21, Matt. 5: 15, 6: 22 f.
Sammanhanget mellan dessa verser och det
föregående är svårt att förstå, men
synes enklast vara att fatta sålunda: Det
evangelium, ^som jag predikar, är ett X
vida hSg/e ljus än~det ljus, som lyste i
Salomo^öch Jonas. Och detta ljus lyser
nu öppet inför alla. Det är icke
undangömt i nSgon" hemlig vrå, såsom man

ju icke heller på det lekamliga
området tänder ett ljus och sätter det i en
källare o. s. v.

** Det grekiska ordet i grundtexten

betyder ett undangömt rum i allmänhet.

t det i huset befintliga sädesmåttet.

34. Kroppens lykta* är ditt
öga. När ditt öga** är
rättskaffens, så är även hela din kropp
ljus, men när det är ont, eå ar
även din kropp mörk.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1921/0319.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free