- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny översättning med förklarande anmärkningar av P. Waldenström, fjärde upplagan, 1921. Första delen /
358

(1917)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Lukas - 19 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kap.
19:38-44.

Evangelium enligt Lukas.

38. sägande: Välsignad*
koin ungen i Herrens namn!** I
himmelen fridt och härlighet i
det högsta!tf

Ps. 118: 25 f.

* Om detta ords betydelse se anm.
till Matt. 25: 34.

** Enligt en annan läsart, som ock
stödjer sig på goda grunder:
Välsignad konungen, som kommer i Herrens
namn.
- Att välsigna någon i
Herrens namn, det är att över honom
nedkalla Guds välsignelse; att komma i
Herrens namn, det är att komma å
Guds vägnar såsom hans representant
och ställföreträdare. Därom se anm.
till Matt. 21: 9.

f d. v. s. hos Gud är frälsning. Se
anm. till Mark. 5: 34. Att hos Gud är
frälsning, vill åter med andra ord
säga: Gud är den, som frälsar.
Sammalunda säger David i Ps. 62: 8: Hos
Gud är min frälsning och min ära, d.
v. s. Gud är den, som fralsar mig och
gör mig ärad.

ff d. ä. i den högsta himmelen (se
anm. till kap. 2: 14). Där förhärligas
Gud genom änglaskarornas lovsång
över frälsningen. Lärjungarna
väntade, att den frälsning, som de länge
hoppats från Gud, nu skulle bliva
verklighet därigenom, att Jesus såsom
Messias upprättade sitt rike i
Jerusalem. Nu kommer det! tänkte de. Och
så sjöngo de. Men det gick icke så,
som de tänkte. Se anm. till kap. 1:33.

39. Och några av fariséerna
sade ur folket* till honom:
Lärare, näps dina lärjungar.

* De befunno sig mitt i folkhopen
och ropade därifrån till honom.

40. Och han -svarade och sade:
Jag säger eder: Om dessa skola
tiga, skola stenarna ropa.*

* Guds lov måste vid detta tillfälle
sjungas, om ock stenarna skulle
nödgas sjunga det. Jämför till uttrycket
Hab. 2: 11.

41. Och* när han hade
kommit nära och fick se staden, grät**
han över honom, säganide:

* Det som omtalas i v.
41-44 förekommer endast hos Lukas.

** Det grekiska ordet i grundtexten
uttrycker en högljudd gråt. För det

stilla, tysta gråtandet begagnas ett
annat ord, som förekommer i t. ex.
Joh. 11: 35 om Jesu gråt vid Lasarus’
grav.

42. Om du förstode, även du,
och det i denna din dag,* vad
som hör till din frid!** Men nu t
har det blivit undandolttt för
dina ögon.

* ty denna dag är din; men många
dagar har du icke härefter.

** d. v. s. till din välfärd. Se anm.
till Mark. 5: 34. Vad som hörde till
Jerusalems välfärd var, att det i tron
mottog Jesus. Men det gjorde det icke.
Huru gärna Jesus hade önskat det,
synes av hans tårar. Men Herren
visste, att Jerusalem icke skulle göra det.

f d. v. s. såsom förhållandena nu äro.

tt Jämför Matt. 11: 25, Joh. 12: 37
f., Rom. 11:
7-8. Sedan Jerusalem
hade förhärdat sig både mot Johannes*
bättringspredikan och Jesu evangelium,
skulle det genom en Guds dom till sin
egen ofärd förblindas.

43. Ty* dagar <sikola komma
över dig, och dina fiender skola
kasta upp en vall** emot dig och
omringa dig och tränga dig från
alla sidor;

* Herren uttrycker i de här följande
orden orsaken till sin sorg och sin
hjärtliga önskan, att Jerusalem visste,
vad som hörde till dess frid. Ty då
skulle det undgå, vad som nu måste
komma.

** Vid en stads belägring
uppkastade fienden vallar omkring
densamma. Dessa vallar bildades av
uppkastad jord med däri nedslagna pålar.
Enligt den judiske historieskrivaren
Josefus’ berättelse omgavs verkligen
Jerusalem av de belägrande romarna
med en sådan pålvall. Judarna
lyckades bränna upp densamma, men den
romerske fältherren ersatte den då
med en murad vall.

44. och de skola slå ned till
marken dig och dina barn* i dig,
och de skola icke lämna sten på
sten i dig, därför att du icke
förstått din besökningis* tid.

1 Kon. 9:7 f. Mik. 3:12. Luk. 21:6.

* Därmed menas Jerusalems
invånare. Staden framställes såsom
deras moder. Jämför Matt. 23: 37.

[–-]

{+—+} 358
-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1921/0366.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free