- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny översättning med förklarande anmärkningar av P. Waldenström, fjärde upplagan, 1921. Första delen /
432

(1917)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Johannes - 4 Kapitlet - 5 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kap. 4:
50-5: 2. Evangelium enligt Johannes.

* Mannen tog alltså Herrens
tillrättavisning till godo och trodde nu ordet
utan att först se tecken.

51. Men när han redan var på
väg ned, mötte trålarna* honom
och förkunnade, att hans son
levde.

* Trålarna hade gått åstad för att
lugna fadern och säga honom, att det
var onödigt, att Jesus kom dit. På
vägen mötte de honom nu.

52. Då frågade han dem om
timmen, när det vart bättre med
honom. Då sade de till honom:
I går på sjunde timmen*
lämnade febern honom.

* Avståndet mellan Kapernaum och
Kana var 20 kilometer eller ungefär
två svenska mil. Om man nu antager,
att Johannes begagnar den judiska
tim-indelningen, så har gossen blivit frisk
omkring kl. 1 på dagen. Det nya
dygnet började kl. 6 på aftonen. Alltså kan
fadern hava träffat trålarna redan
mellan kl. 6 och 7. Vid den tiden måste
han efter fem timmars vandring hava
varit mycket nära hemmet. Har
däremot Johannes räknat timmarna på
romerskt vis, så har gossen blivit frisk
kl. 7 på aftonen. Efter något uppehåll
under natten har fadern då kommit
hem följande morgon och på vägen mött
trålarna. Denna uppfattning synes
naturligare. Se anm. till kap. 1: 39.

[-.53.-]

{+•53.+} Fadern förstod alltså, att
(det hade skett) på den timme,
på vilken Jesus sade till honom:
Din son lever. Och han vart
troende,* han själv och hela hans
hus.

* d. v. s. troende på Jesus såsom
Messias. Mannen började med att tro
det ord, som Jesus sade i v. 50; och
när han såg detta ord fullbordat, vart
han troende på Jesus såsom Messias.
Att vändningen i sonens sjukdom
inträffade alldeles samma stund, då
Jesus sade: »Din son lever», det var för
mannen ett bevis, att sonens
tillfrisknande stod i sammanhang med detta
ord och icke berodde på någon naturlig
orsak.

54. Detta (var) åter* ett
andra** tecken, (som) Jesus gjor-

de, när han hade kommit från
Judeen till Galileen.

* Detta ord syftar därpå, att Jesus
förr en gång hade gjort ett tecken i
Gralileen. Nu gjorde han åter ett.

** Det var icke det andra i
allmänhet, ty i Judeen hade ju Jesus gjort
många tecken (v. 45), utan det var det
andra, som han gjorde i Galileen.

5 Kapitlet.

Jesus botar en sjuk i Betesda (v.
1-9). Judarna förtörnas på honom och söka döda
honom såsom sabbatsbrytare (v.
10-18). Jesus
framställer sitt förhållande till Fadern (v. 19 [–30)-]
{+—30)+} samt vittnesbörden om, att han är Guds
Son (v.
31-47).

V.
1-14 högmäss, fjortonde sond. eft. tref. I. [-19-21-]
{+19—21+} högmäss, sextonde sond. eft. tref. II. [-22-29-]
{+22—29+} högmäss, tjugusjätte sond. eft. tref. I. [-31-39-]
{+31—39+} högmäss, fjärde sond. i advent. II.

T\ärefter* var judarnas
hög-*-* tid,** och Jesus for upp till
Jerusalem.

* Huru långt därefter, säges icke.

** Enligt en annan läsart: en
gudarnas högtid. Om det står: judarnas
högtid, så avses därmed påsken, vilken
var högtiden framför andra högtider.
Jämför kap. 4:45, 6:4, där påsken
likaledes kallas högtiden. Det skulle
då ligga omkring 16 veckor mellan det,
som berättas i det fjärde, och det, som
skildras här i det femte kapitlet. Bör
man däremot läsa: en judarnas högtid,
så kan därmed endast menas en
underordnad fest. Denna måste då hava
infallit under tiden mellan december, då
det, som omtalas i fjärde kapitlet,
tilldrog sig (se kap. 4: 35), och april, då
den i kap. 6: 4 omtalade påsken
inträffade. En sådan fest var den s. k.
Pu-rim-festen (Est. 9:
23-26, 3:7), som
firades den 14 och 15 dagen i månaden
Adar (mars) till minne av judarnas
räddning undan Hamans mordplaner
(Est. 9: 21).

2. Men i Jerusalem finnes
vid Fårporten* en damm, det på
hebreiska så kallade Betesda,**
som har fem pelargångar.t

* Den s. k. Fårporten var en port på
Jerusalems murar i nordöstra delen av
staden nära templet (se Neh. 3:1, 32,
12: 39). Möjligen hade den sitt namn
därav, att invid densamma bedrevs
handel med får till påskhögtiden.

[–-]

{+—+} 432
-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 18:55:57 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/bibeln/wald1921/0440.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free