- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny översättning med förklarande anmärkningar av P. Waldenström, fjärde upplagan, 1921. Första delen /
449

(1917)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Johannes - 6 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Evangelium enligt Johannes. Kap.
6:45-51.

fallet är fråga (t. ex. alla apostlarna,
alla de troende, alla de närvarande o.
s. v.). Det är i varje fall
sammanhanget, som bestämmer, vad som menas.
Se t, ex. Matt. 10: 22, Luk. 8: 52 m. fl.
Huru ordet alla brukas för att
uttrycka ett förhållande, som är mycket
allmänt, därom se anm. till Matt. 10:22.

f Ordagrant: Guds lärda. Se anm.
till Matt. 25:34.
- Då detta ställe av
Herren anföres såsom bevis därpå, att
Fadern måste draga var och en, som
skall komma till Jesus, så är därmed
sagt, att Faderns dragande sker genom
undervisning eller upplysning.
Jämför Matt. 16: 17. Denna upplysning
består dels däri, att människan lär
känna, att hon behöver frälsas, dels
däri, att hon lär känna, att Jesus är
Messias, Frälsaren.

46. Icke så, att någon har sett
Fadern;* utan den som är från
Gud, denne har sett Gud.**

Matt. 11: 27. Luk. 10: 22. Joh. 1:18.

* d. v. s. med detta hörande och
lärande av Fadern menar jag icke ett
omedelbart åskådande. Ett sådant
åskådande äger endast Sonen, som är från
Gud. Gud undervisar människorna
genom sin uppenbarelse: nämligen dels
det gammaltestamentliga ordet dels
och framför allt Kristi ord. Märk,
huru uppenbarelsen är ett medel för
Fadern att draga syndare till Sonen, på
det de genom personlig gemenskap med
honom må varda frälsta. All
frälsning utgår från Fadern, som å ena
sidan giver Sonen åt världen till en
Frälsare, å andra sidan drager syndarna
till honom; all frälsning sker genom
Sonen, vilken såsom Guds son och
människans son är den medlare mellan Gud
och människor, genom vilken Guds
rättfärdighet meddelas människorna.

** Enligt en annan läsart: denne
har sett Fadern.

47. Sannerligen, sannerligen*
säger jag eder:** Den, som tror,
har evigt liv.

Joh. 3: 36.

* Se anm. till kap. 1: 51.

** Sedan Herren har visat tillbaka
judarnas knorrande, återvänder han
nu till det, som han egentligen höll på
att tala om (v.40), när han genom detta
knorrande vart avbruten.

48. Jag är livets bröd.

49. Edra fäder åto mannat i
öknen och dogo.

Joh 6: 31. Hebr. 3: 16 f.

50. Detta* är det bröd, som
stiger** ned från himmelen, på
det att man må äta därav och
icke dö.t

* Detta bröd, som jag talar om, är
o. s. v. Eller ock: Så beskaffat är det
bröd, som stiger ned från himmelen,
att o. s. v. Den förra översättningen
är dock enklare och naturligare.

** Herren säger icke har stigit
utan stiger, emedan han här endast vill
framhålla det levande brödets
himmelska art: det är ett bröd, som
kommer från himmelen. I nästa vers
däremot, där han framställer sig själv
såsom detta bröd, säger han: har stigit
ned.

f Märk den dubbla betydelse, vari
Herren begagnar ordet dö: edra fäder
dogo (lekamligen), den som äter av
livets bröd, skall icke dö (nämligen den
eviga döden). Se samma förhållande
i kap. 11:25. Jämför kap. 4:13 i,
där ordet törsta begagnas ävenså i
samma dubbla betydelse (lekamlig och
andlig). Det liv, som närdes av
mannat, var ett förgängligt liv, som endast
till en tid uppehölls genom ett
förgängligt bröd; det liv, som födes och
näres av det himmelska brödet, är ett
oförgängligt liv.

51. Jag är det levande
brödet,* som har stigit ned från
himmelen. Om någon ätit av
mitt bröd,** skall han leva till
evig tid,*** och det bröd, som
jag skall giva för världens liv, är
mitt kött.t

Joh. 3: 13.

* Herren säger icke nu livets "bröd
utan det levande brödet. Just
därigenom, att han är det levande brödet, är
han livets bröd. Det levande brödet
meddelar sitt liv åt den, som äter
därav. Därigenom att Jesus själv har det
eviga livet i sig (kap. 5: 26), är han
ock den, som giver det eviga livet åt
var och en, som i sann tro mottager
honom.

** Enligt en annan läsart: av detta
bröd.

*** Om detta ords betydelse se anm.
till Matt. 25: 46. Det liv, som den
troende genom livets bröd har fått, är
oförgängligt och avbrytes därför icke

Nya Testarn. Del I.

[–-]

{+—+} 449
-

29

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1921/0457.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free