- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny översättning med förklarande anmärkningar av P. Waldenström, fjärde upplagan, 1921. Första delen /
518

(1917)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Johannes - 15 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kap.
15:15-21. Evangelium enligt Johannes.

i motsats mot den vanliga trälens
ställning till sin herre.

tt d. v» s. allt vad Fadern har
befallt mig att göra. I motsats mot
trälen, som icke vet, vad hans herre gör,
voro nu lärjungarna vänner, som
visste, vad deras Mästare gjorde, emedan
han hade sagt dem allt så, som han
hört det av Fadern. Med detta hörande
menar han väl det omedelbara
medvetande om Guds vilja, som han varje
ögonblick hade. Somliga bibeltolkare
fatta dock orden så, som ville Herren
säga: Allt vad Fadern vid min
sändning i världen sagt mig.
- För övrigt
må vid ordet allt märkas, att det ju
fanns åtskilligt, som hörde till det
verk, som Fadern hade befallt honom,
men som han likväl ännu icke hade
sagt dem. Men det hade skett, emedan
han icke kunnat säga dem det, då de
ännu icke kunde därå det (se kap. 16:
12). Det var alltså ingen brist i det
vänskapsförhållande, som ägde rum
mellan honom och dem. Och om
vänskapen är det här fråga. Därför
ligger häri ingen motsägelse. Han hade
sagt dem allt, i den mån de kunde bära
det.

16. I ’haven icke utvalt mig,
utan jag har utvalt eder,* och
jag har satt** eder, att I***
skolen gå bortt och bära frukt,tt
och att eder frukt skall
förbliva ;ttt på det att vadhelst I
bedjen Fadern i mitt namn, det
skall han giva eder.t*

Matt. 28: 19. Joh. 14: 13.

* ur världen (v. 19) till att vara
mina lärjungar (kap. 6: 70, 13: 18).

** insatt, förordnat.

*** Det ligger i grundspråket stark
tonvikt på ordet /. Jag har utvalt, och
/ skolen gå ut.

[-.f-]

{+•f+} såsom mina apostlar gå ut i hela
världen.

tt Ordet frukt syftar här icke på
det heliga livet i allmänhet och dess
yttringar i goda gärningar (såsom v.
2, 4, 5, 8) utan på frukten av deras
apostoliska verksamhet, nämligen
själars frälsning. Att detta är meningen,
ser man därav, att Herren icke vidare
talar om deras personliga ställning till
honom såsom grenar i vinträdet, utan
om deras sändning såsom apostlar.
Jämför Rom. 1: 13.

[-.ftt-]

{+•ftt+} Frukten av deras verksamhet
skulle bliva icke en tillfällig utan en

varaktig frukt. Den skulle förbliva till
evigt liv (jämför kap. 4: 36).

f* d. v. s. på det att det må
uppfyllas, som jag sagt eder, att vadhelst I
bedjen Fadern i mitt namn, det skall
han giva eder (jfr v. 7, kap. 14: 13).

17. Detta bjuder jag eder, att
I älsken varandra.*

Joh. 13: 34.

* Herren upprepar här, vad han i v.
12 sagt.
- Versen kan ock översättas
sålunda: Detta (som jag nu sagt, v. 12 [–16)-]
{+—16)+} bjuder jag eder, på det att I
sko-len älska varandra. Ändamålet med
alla hans förmaningar var, att de
skulle älska varandra.

18. Om världen hatar eder,
så veten, att hon har hatat mig
först.*

Joh. 7: 7.

* Därför må det icke förbrylla eder,
att I fån erfara detsamma. Jämför 1
Joh. 3: 13, 1 Petr. 4: 12 f.

19. Om I voren av världen, så
hade världen sitt eget kärt; men
emedan I icke aren av världen,
utan jag har utvalt eder ur
världen, för den skull hatar världen
eder.

1 Joh. 4: 5 f.

20. Kommen ihåg det ord, som
jag sade eder: Icke är en träl
större än hans herre.* Om de
hava förföljt mig, så skola de
även förfölja eder; om de hava
hållit mitt ord, så skola de även
hålla edert.

* Denna bild, som Herren förut
begagnat i kap. 13: 16, tillämpar han
här på annat sätt än där. Jämför
Matt. 10: 24 f. Luk. 6: 40.

21. Dock* detta allt** skola
de göra mot eder för mitt namns
skull,*** ty de känna icke den,
som har sänt mig.t

Matt. 24: 9. Joh. 16: 3.

* våren vid gott mod ...

** nämligen hata och på alla sätt
förfölja eder.

*** därför att I bekännen mitt
namn, att jag är Guds Son, Frälsaren.
Jämför Matt. 10: 22, Apg. 4: 17, 9: 14,
16, 26: 9. »Mitt namn ur eder mun
skall vara för dem idel gift och död»
(Luther). Att lida för Jesu namns
skull var sedermera för lärjungarna

[–-]

{+—+} 618
-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1921/0526.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free