- Project Runeberg -  Bibelns grundläror /
548

(1922) [MARC] Author: Carl G. Lagergren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Fjärde delen. Läran om frälsningen (Soteriologi) - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

med sin rättfärdighet frälsa syndare. — Hilasmos (försoning) och
hilaskomai (försona) beteckna båda försoning medels gottgörelse,
ställd till och mottagen av den förorättade, vilken på grund därav kan
avvända sin rättmätiga vrede från brottslingen."*)

Det gives ock en annan grupp eller klass ord eller bilder, av
ytterligare en annan stam, vilka handla om förlikningen eller försoningen.
De äro: Katallasso (allasso, ändra, allos, en annan), utbyta, utjämna,
förlika, försona, förlikar, förlika sig med (Rm. 5: 10; 2 Kor. 5: 18—
20), apokatallasso, återförlika, försona, fullständigt förlika (Kol. 1:
20, 21; Ef. 2: 16) och katallagä (katallasso), växel, utbyte, förlikning,
försoning (Rm. 5: 11; 11: 15; 2 Kor. 5: 18, 19).

"Ty om vi, då vi voro fiender (echthroi) blevo förlikta
(katällagä-men) med Gud genom hans Sons död, så skola vi, sedan vi blivit
förlikta (katallagentes), ännu mycket mer bliva frälsta genom hans liv.
Och icke det allenast, vi berömma oss ock av Gud genom vår Herre
Jesus Kristus, genom vilken vi nu hava undfått förlikningen
(katallagä). Rm. 5: 10, 11.

"Men alla ting äro ifrån Gud, som förlikte oss (katallaxantos) med
sig själv genom Kristus och gav oss förlikningens (täs katallagäs)
ämbete, ty Gud förlikte (än katallassån) i Kristus världen med sig själv
icke tillräknande människorna deras synder, och ombetrodde åt oss
förlikningens (täs katallagäs) ord. Följaktligen äro vi sändebud i
Kristi ställe, såsom förmanade Gud genom oss. Vi bedja å Kristi
vägnar: Försonens (katallagäte) med Gud." 2 Kor. 5: 18, 19.

"Det behagade Gud att genom Sonen med sig återförlika
(apoka-tallaxai) alla ting, sedan han upprättat fred genom blodet på hans
kors, ja, genom honom återförlika både de ting som äro på jorden
och i himlarna. Och även eder, som fordom voren främmande för
Gud, till sinnet fientliga, görande det ont var, har han nu återförlikt
(apokatällaxen) i hans kötts kropp, genom hans död, för att ställa
eder fram inför sig heliga och obefläckade och ostraffliga". Kol.
1:20—22.

"På det att han skulle i en enda kropp återförlika (apokatallaxä)
dem båda (judar och hedningar) genom korset, sedan han på
detsamma dödat fiendskapen" (echthra). Ef. 2: 16.

Vi hava de ställen i nya testamentet framför oss, där de ord
förekomma, som härledas från allasso, ändra, förändra.

*) J. A. Edgren, Bibeltolkningens Lagar. Sid. 117, 118.

548

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:09:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibgrund/0554.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free