- Project Runeberg -  Bibelns grundläror /
875

(1922) [MARC] Author: Carl G. Lagergren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Femte delen. Läran om Guds eller Kristi församling (Ecclesiologi) - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

då Johannes i Enon just av det skäl, att "där fanns mycket vatten"
(Jh. 3: 23)? Det behövs ju icke "mycket vatten" för begjutning
eller bestänkning? Men vad tvingar oss att antaga "en hudati",
"hudati", för dativ instrumenti? Det kan ju lika bra vara en dativ
modi, helt enkelt angivande sättet, för dophandlingen.
Konstruktionen är ju densamma enligt syntaxen i grekiskan? "I vatten" angiver
tydligt och klart, hur dopet tillgick, ty döpa är doppa, nedsänka, och
det låter sig icke göra att nedsänka "med vatten", utan endast "i
vatten". Att så tillgick framgår ock tydligt av berättelsen om Jesu
dop och den etiopiske hovmannens. Matteus berättar, att "när Jesus
var döpt, steg han strax upp ur vattnet" (Mtt. 3: 16). Det innebär
väl, att han varit nere i vattnet, under vattnet, innan han kunde
komma "upp ur" vattnet? Då pekar man på prepositionen "apo", från,
ifrån. Jesus hade varit nere vid vattnet, kanske i vattnet till
fotknölarna. Johannes stod vid vattenbrynet, lutade sig ned, tog vatten
i handen eller i en skål och öste över Jesu huvud. När det var gjort,
steg Jesus högre upp på den sluttande banken ett stycke "ifrån"
(apo) själva vattenbrynet. Detta var Jesu dop, enligt någras mening,
men detta fantasifoster omintetgöres av Markus. Han säger, att Jesus
döptes (neddoppades) "in uti" (eis) Jordan och "steg upp ur" (ek)
vattnet (Mk. 1: 9). Ingen bestänkning med vattendroppar på
stranden av Jordan. Jesus hade varit nere i vattnet — och naturligen även
Johannes, vilken sänkt Frälsaren ned under vattenytan och därefter
lyftat upp honom, varefter Jesus "steg upp från, ut ur (apo, ek)
vattnet". Ännu tydligare och fullkomligare beskrives den
nytesta-mentliga dophandlingen av Lukas i Ag. "Och de stego båda
(dop-förrättaren och dopkandidaten) ned uti (eis) vattnet, och han döpte
(ebaptisen) honom. Men när de (båda) hade stigit upp ur (ek)
vattnet, ryckte Herrens Ande bort Filippus" (Ag. 8: 38, 39).

Döparens och dopkandidatens nedstigande in uti vattnet, deras
uppstigande ur vattnet, dopkandidatens nedsänkning i, in uti, vattnet,
^op i, in uti, floden Jordan, i det myckna vattnet i Enon, omöjliggör
all tanke på ett dop på stranden eller vid vattenbrynet. Allt vad
bestänkning eller begjutning heter, är så långt skild från de
nytesta-mentliga dopscenerna, som väster är ifrån öster. Baptizo bibehåller
i evangelierna, apostlagärningarna och breven sin egentliga eller
ursprungliga betydelse av neddoppa, nedsänka. Det kristliga dopet är,
såsom Paulus säger, en begravning med Kristus (Rm. 6: 4).

Den invändning som gjorts mot neddoppningen på pingstdagen

875.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:09:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibgrund/0881.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free