- Project Runeberg -  Biblioteksbladet / Tredje årgången. 1918 /
193

(1916)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Litteratur

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

kiselstenar.» Bland mängden av träffande tänkespråk må några anföras: »Skymfa ej din vän
genom att tillägga honom dina egna förtjänster», »Gud tröttnar på stora kungariken, men aldrig
på små blommor», »Orättfärdigheten kan ej bära ett nederlag, men rätten kan», »Bladet blir
blomma, då det älskar, blomman blir frukt, då den tillbeder» — hela den lilla boken är
»blomsterfin», för att använda ett gammalt indiskt epitet.         H. Sg.

— Konungen av det mörka rummet. Övs. [fr. eng.] av Kr. I. Anderberg.
Nst. 1917. 157 s.         4:50.

»Vill du nämna himlen och jorden med ett enda namn, namn då Sakuntala!» Orden äro
Goethes. »Sakuntala» — på svenska av Edgren — är Indiens berömdaste skådespel, författat
av Kalidasa o. 300 e. Kr. Det är liksom samme skalds Vikramorvasi — försvenskat av Hilding
Andersson under titeln Urvasi — föga dramatiskt, men betagande i sin kärleks- och
naturlyrik. (Ang. dessa båda arb. se Grkat., s. 145: Kalidasa.) Även Tagores filosofiska dramer
äro mindre dramatiska än lyriska, och lyriken ligger, som oftast i österländska verk, i det
halvutsagda, underförstådda, underklingande. T. o. m. några av de oöversatta indiska namnen på
de uppträdande personerna ha sin allegoriska mening. Så heter t. ex. drottningen Sudarskana,
vilket betyder »skön syn», Suvarna, namnet pä den falske räddaren, betyder »guld», o. s. v.
Den verklige konungen symboliserar naturligtvis Gud. »Det sägs, att vår konung själv är fri
från skönhet — det är därför han älskar all den mångfaldiga formskönhet, som lyser som den
sanna prydnaden på hans bröst.» Konungen är »höjd över all jämförelse». »Det, som kan
jämföras med mig», säger han till Sudarshana, »finns inom dig själv.» Det är den gamla
Vedanta-läran om »självet» (atman) såsom Gud och människosjälen såsom ett med Gud, vilken
hos den skönhetsdyrkande Tagore får en estetisk ombildning. Terminologien »brud» och
»brudgum» om människan och Gud känna vi ju igen från kristna verk; här som i dessa får
man naturligtvis ej taga grovt på bilden, utan se den som den symbol, den vill vara. I varje
fall hör det för västerlänningar en smula naiva dramat näppeligen som diktverk till Tagores
yppersta alster och lämpar sig nog ej för folkbibliotek.         H. Sg.

Thoma, Ludwig. Tjuvpojkshistorier från min ungdomstid. Övs. [fr. ty.]
av Heinz Balder. A. B. 1917. 128 s. 2:75.

Tjuvpojkshistorier är ej någon i egentlig mening »moralisk» bok men dock ej en, där
ondskan eller elakheten i någon form förhärligas. Det är en frisk odygdspåse till pojkspjuver,
vilkens upptåg skildras med stor humor. Varje käck pojke måste få roligt åt den, och alla
forna pojkar skola nog med ett gott leende om den säga: precis som vi, när vi voro unga. M. F.

[Tjechov], Ant[on] F. Tschechoff. På steppen. A. B. 1917. 160 s.         0:95.

En episod ur ett barns liv, där själva handlingen är föga framträdande men där ett helt galleri
äkta ryska typer ur vitt skilda samhällslager skildras med Tjechovs vanliga träffsäkerhet.
De levande miljöskildringarna från en färd över stäppen grunda sig kanske på reminiscenser
från förf:s egen uppväxttid.         A. H.

[—] — Rysk kärlek. Noveller. A. B. 1917. 159 s.         0:85.

Innehåller fyra noveller, i vilka vissa förhatliga kvinnotyper med svidande bitterhet
analyseras. Här framkomma delvis samma synpunkter som i åtskilliga av Strindbergs
»Giftas» -historier.

I ett förord (8 sidor) lämnas en kort översikt av Tjechovs liv och diktning.         A. H.

[Tjirikov], Eugen Tjirikoff. »Ungdom.» Roman. Övs. fr. ry. av Helmer
Wanberg. A. B. 1917. 268 s.         3:50.

En ideellt anlagd, något naiv ynglings tragikomiska upplevelser — en konflikt mellan den
»rena» och den »sinnliga» kärleken. I detta liksom i flera andra arbeten av Tjirikoff
förekomma skildringar ur det ryska studentlivet, sådant detta gestaltade sig under senare hälften
av det nittonde århundradet.         A. H.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri May 10 20:23:00 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/biblblad/1918/0193.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free