- Project Runeberg -  Biblioteksbladet / Åttonde årgången. 1923 /
223

(1916)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Litteratur - G. Litteraturvetenskap - H. Skönlitteratur

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Denna något kusliga titel döljer litet klokt och underhållande småprat om, vad »folket
sjunger» i våra dagar. Det är ingen uppbygglig bild man får, industrialismens tid har
försimplat folksjälen. Sjömansvisor o. d. dö ut, rallarvisor, luffarvisor och moderna emigrantvisor äro
tarvliga och opoetiska.         F. V.

Brunius, August. Modern engelsk litteratur. N. o. k. 1923. 139 s.
(Natur o. kultur 17.) Ge.         2:25, inb. 3:—.

Föreliggande skildring av den engelska litteraturens sista skede kan livligt rekommenderas
för studiecirklar och folkbibliotek. Förf., sedan gammalt förfaren i engelsk kultur och litteratur,
hat föga vördnad för litteraturhistorikerns vanliga klassificeringar men lämnar i stället en
rad subjektiva och spirituella författarekaraktäristiker. Även om man stundom har en avvikande
mening mot förf., måste man tacksamt annotera, att han har den ovanliga egenskapen att locka
till ett fördjupat studium av ämnet. Boken är ingen lärobok, men en präktig handledning.         H. K.

H. Skönlitteratur.


Deledda, Grazia. Regina Tagliamari. Ett äktenskaps historia. Övs. fr.
ital. L. H. 1922. 347 s. Hcei.         4:75.

På Schildts förlag har samma översättning utgivits under titeln Hemlängtan.

Regina Tagliamari är berättelsen om ett italienskt äktenskap, som kanske skulle rört oss mera,
om vi inte voro vana vid Strindbergs mera rafflande saker i den stilen. Nu lämnar den oss
ganska oberörda, om det nu beror på att vi äro förhärdade eller på rasolikheten. Nostalgie
kallar förf. sin bok, men den titeln räcker inte till. Nog lider den unga frun tidvis av en
hysterisk hemlängtan, men väl hemma på landet, längtar hon åter till Rom, som hon i sin
fantasi före giftermålet drömt om som »all ljuvlighets och prakts hemvist». Inte just som vi
drömma om den eviga staden, utan som en plats, där sköna kvinnor leva en lyxtillvaro fjärran
från alla småborgerliga plikter och bekymmer. När hennes man med sina blygsamma inkomster
inte kan uppfylla hennes anspråk — d. v. s. införa henne i den högre societeten — knyter hon
i raseri händerna och låter dagarna gå i vild avund mot sina lyckligare lottade medsystrar.
Man tycker synd om den hygglige mannen, som sannerligen gör allt för att tillfredsställa henne.
En gammal senator råder henne till: »Arbete, arbete, arbete!» och det skulle säkert varit mycket
hälsosamt. Den kvinnotyp, som hon representerar, är omodern hos oss både i livet och
litteraturen och intresserar oss därför föga.

Översättningen är inte alltid lyckad, men man minns med nöje några vackra naturskildringar
från Pos stränder och dagar och stämningar i Rom.         E. Sqt.

König, Alma Johanna. Det heliga palatset. (Das heilige Palast.) Historisk
roman. Övs. fr. ty. av Ernst Högman. Å. & Å. 1923. 292 s. Hcef.         4:75.

En roman från den bysantinska kejsartiden. Sensationell och cynisk. Det eventuellt
kulturhistoriskt intressanta drunknar fullständigt i erotisk smuts.         H. K.

Tharaud, Jérome o. Jean. En ökendröm. Fr. fra. av B. Alfr. Finell. W. & W.
1923. 190 s. Hcej.         4:25.

Denna bok för läsaren till Algier, fransmännens ursprungliga koloni i Nordafrika, och ger
därifrån stämningsmättade exotiska interiörer. Men den har även en tendens som går ut på att
fransmännen ej kunna försvara sin ställning därnere gentemot inflyttande massor av italienare
och spanjorer, som draga nytta av det militära och politiska skydd Frankrike ger dem och
småningom uttränga härskarfolket, så att detta kanske här — säga författarna — liksom i
Canada och Indien få göra arbetet åt andra.         F. V.

Hcb. Skönlitteratur: ny svensk (med finsk-svensk).

Cederborgh, Fredrik. Ottar Trallings lefnads-målning. Ur Enke-Prostinnan
Skarps gömmor benäget meddelad. A. B. 1918. 271 s. (Svenska klassiker 4.)         3:75.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Nov 20 21:07:35 2020 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/biblblad/1923/0231.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free