- Project Runeberg -  Biblioteksbladet / Fjortonde årgången. 1929 /
204

(1916)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Litteratur - H. Skönlitteratur

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Även om en viss avmattning och — låt vara medveten och konstnärligt avsiktlig — upprepning
är märkbar i denna roman, innehåller den dock så många fina psykologiska iakttagelser, så
utsökta miljöskildringar och milt ironiserande anmärkningar om nutiden, att den värdigt sluter upp
vid sidan av de andra romanerna i Galsworthys stora skildring av den engelska högre medelklassen.
Englands — vid sidan av Shaw — störste nu levande författare får naturligtvis ej saknas i
svenska bibliotek.         B. Å.

Garstin, Crosbie. Uggleboet. (The owl’s house.) Övs. [fr eng.] av Louis
Renner. Beckm. 1929. 307 s. Hcee.         4:75.

En äventyrsberättelse, som överflödar av spännande händelser, måleriska miljöer och rappa
personteckningar.         B. Å.

Glasgow, Ellen. Mannens andra ungdom. (The romantic comedians.) Övs.
fr. eng. L. H. 1928. 276 s. Hcee.         4:75.

Lockes och Gibbs lagrar ha tydligen ej lämnat denna amerikanska dam någon ro. Motivet
den åldrade, konventionellt-»viktorianskt»-fostrade mannens förälskelse i den ultramoderna unga
flickan har här varierats till långrandighetens och misslyckandets fulländning, och slutprodukten
är en modernt färgad missroman, som väl få människor orka läsa till sista sidan. Troligt är att.
översättningen ytterligare förhöjt det helas osmältbarhet. Anmälaren vill avråda folkbiblioteken
från att använda kr. 4,75 på något så verkligt onjutbart.         S. L.

Haggard, Henry Rider. Hon. Övs. [fr. eng.] av Gunnar Malmberg. Balt.
förh. Malmö 1928. 320 s. Portr. (Berömd litt.) Hcee. (Fås ej i allmänna
bokhandeln.)         Inb. 2:30 + porto.

En ny översättning av detta förut till svenska överflyttade arbete, som omnämnts i Grkat. 1 s. 117.

Hansen, Lars. En havets son. (En havets son.) Fr. no. av Thorsten W.
Törngren. H. G. 1928. 180 s. Hceda.         3:75.

En flott och fryntligt skriven sjömanshistoria med stark spänning. Förf. känner väl förhållandena;
men hans människoskildring är ett barnsligt skönmåleri, farligt närmande sig osmakligt skryt
över egna folkets dygder.         Rg.

Hardy, Thomas. Lyriskt urval i sv. tolkn. [fr. eng.] av Karl Asplund, Frans
G. Bengtsson, Erik Blomberg [m. fl.]. A. B. 1928. 99 s. (Bonniers gula serie.) Hcee.         3:75.

De sista trettio åren av sitt liv ägnade Hardy uteslutande åt versen, enligt egna ord led vid
romanskrivandet på grund av det mottagande hans roman »Jude the obscure» rönte av den
engelska kritiken.

I England skattas för närvarande hans vers minst lika högt som hans prosa, och som bekant
räknas han nu till den engelska romanens stormän. Hans lyriska diktning är av ett säreget manligt,
robust, ofta litet kärvt kynne. Han är lantlivets, minnenas, sorgens och medlidandets sångare. Men
även vekare stämningsmoment liksom en nog så drastisk humor få hos honom ton och bild.

Ovanstående urval i stundom kongenial svensk översättning ger i all sin knapphet en god bild
av lyrikern Hardy. Boken bör inte saknas i något bibliotek.         B. Å.

Heyse, Paul. Valda noveller. Övs. [fr. ty.] av A. R. Isberg. Balt. förl.,
Malmö [1928]. 383 s. Portr. (Berömd litt.) Hcef. (Fås ej i allmänna
bokhandeln.)         Inb. 2:30 + porto.

En ny översättning av detta förut till svenska överflyttade arbete, som omnämnts i Grkat. 2 s. 54.

Homeros. Iliaden. A. B. 1928. 484 s. Övs. [fr. grek.] av Bernhard
Risberg. (Världslitt. 3.) Hceoa.         6:50, inb. 11:—.

Att Iliaden i Världslitteraturen inte återges i Erland Lagerlöfs tolkning kan väl endast bero

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Feb 4 11:20:30 2022 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/biblblad/1929/0218.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free