- Project Runeberg -  Biblioteksbladet / Femtonde årgången. 1930 /
24

(1916)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Litteratur - H. Skönlitteratur

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Oppenheim, E[dward] Phillips. Fribytare i Monte Carlo. Övs. fr. eng.
av E. Sandberg. H. G. 1929. 246 s. Hcee.         4:—.

Mången författare har försökt sig på William J. Lockes gamla bravurtema: rika engelsmän
i sydeuropeisk miljö. Hur uttröskat detta motiv är märker man bäst vid genomläsande av denna
bok, som, fastän den i fråga om intrig och stil äger avgjorda förtjänster, dock verkar onödig
upprepning.         S. L.

Roberts, Elisabeth Madox. Prövotider. Till sv. [fr. eng.] av Ellen Berg.
H. G. 1929. 304 s. Hcee.         5:—.

I en av de många vagabondfamiljer, som år efter år draga över Kentuckys slätter och förtjäna
ett torvtigt levebröd i tjänst hos den ene farmaren efter den andre men aldrig förmå knoga ihop
till ett eget stycke jord, uppväxer en ung flicka med ett egenartat känslo- och fantasiliv, oberoende
av den grå fattigdomen runt omkring. Hon gifter sig, men trots det fortsatta trälandet för dagligt
bröd dö aldrig hennes ungdomsdrömmar, snarare leva de upp genom barnen.

Man skulle — i denna amerikanska roman — tro att Ellen Chesser åtminstone fick sin dröm
om ett eget litet hem förverkligad, men i stället slutar förf. den fina och vemodiga skildringen med
att berätta hur den lilla familjen med sina eländiga tillhörigheter än en gång står redo att bryta
upp till »något bättre ställe».         E. R—n.

Romersk poesi. [Övs. fr. lat] A. B. 1929. 515 s. (Världslitt. 8.) Hceoc(s).         6:50, inb. 11:—.
Innehåll: Catullus, Vergilius, Horatius, Tibullus, Propertius, Ovidius, Juvenalis,
Martialis.

Att de latinska skalderna av gammalt varit omtyckta och studerade hos oss, det visar redan
det representativa urval av dem, som föreligger på vårt språk och varav i det Bonnierska
samlingsverket här i sin ordning har gjorts ett urval. Catullus’ och Propertius’ kärlekslyrik, Vergilius’
herdediktning och epik, Ovidius’ myter, Horatius’ lyriska odén och hexametriska poesi, Tibullus’
elegier, Juvenalis’ satirer och Martialis’ epigram representeras sålunda. Vi ha ju på detta
vitterhetsområde så klassiska namn som från äldre tid Adlerbeth och från nyare Erland Lagerlöf; den
förres tolkning av Vergilius, Ovidius och Horatius har dock här fått lämna rum för de två
modernare namn, som egentligen dominera i det nya urvalet, de båda utmärkta latinarna Johan
Bergman och Bernhard Risberg; Lagerlöfs Juvenalis är däremot kvar, och åtskilliga andra senare svenska
tolkares verk äro anlitade — översedda och någon gång lätt retuscherade av Risberg. Tyvärr,
och på otillräckliga grunder, saknas Roms upphöjdaste diktare Lucretius. Själva inledningen
till hans stora »naturens epos» är icke mera filosofiskt tung än att den, jämte andra valda bitar,
hade bort medtagas ur Axel Jacobsons översättning.         F. V.

Sheriff, R[obert] C[edric]. Resans slut. Skådespel. Till sv. [fr. eng.] av
Rudolf Wendbladh. H. G. 1929. 155 s. Ill. (Det nya dramat.) Hcee.         3:75.

Tillhör i påfallande grad »det nya dramat», vilket här betyder att det bygger upp direkt ur
verkligheten utan dramatisk tradition. Ett stycke som tilldrager sig i en skyttegrav under
världskriget utan en enda kvinnlig roli—kvinnan skymtar dock i bakgrunden! — och högst påtagligt
framställande krigarnas dagliga liv av svåruthärdlig spänning, plötsliga utbrott, förtvivlan, frasfri
heroism, allt speglat i mycket olika individer och olika tonlägen. Huruvida pjäsens plats i
litteraturhistorien en gång skall motsvara dess nuvarande välförtjänta framgång, vågar jag ej yttra
mig om.         F. V.

Sidgwick, Mrs Alfred. Jag, mina barn och Ludvig förstås. (Sack and sugar.)
Övs. fr. eng. av Vera v. Kræmer. W. & W. 1929. 224 s. Hcee.         3.—.

En moder vilken ett mångårigt kringflackande liv på kontinenten gjort ovanligt fördomsfri,
berättar lidelsefritt om sina egna och sina fyra barns olikartade öden och temperament. Samma
fördomsfrihet går igen i alla hennes lustiga och träffande reflexioner om en mängd olika länder
och människor.         E. R—n.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:14:20 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblblad/1930/0036.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free