- Project Runeberg -  Biblioteksbladet / Femtonde årgången. 1930 /
45

(1916)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sverige i utländsk och utlandet i svensk litteratur. En bibliografisk översikt

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

SVERIGE I UTLÄNDSK OCH UTLANDET I SVENSK
LITTERATUR. EN BIBLIOGRAFISK ÖVERSIKT.


Av Nils Afzelius.

Vilka utländska resenärer ha besökt Sverige under 1700-talet, vilka översättningar
finnas till franska av Tegnér, Swedenborg och Fredrika Bremer, vad
har skrivits på engelska om svenskt språk, svensk historia och svenskt
näringsliv? — Varje biblioteksman vet av erfarenhet, hur svårt det kan vara att
besvara sådana frågor. När det gäller att få reda på vad som skrivits på
främmande språk om Sverige och översatts från svenskan står man i de flesta fall
utan hjälpmedel eller måste med stort besvär själv leta tillsammans uppgifterna
ur ganska svåråtkomliga och missvisande källor. Detsamma gäller om den litteratur
som skrivits av svenskar om främmande länder eller det som finns på vårt
språk av främmande författare.

En systematisk genomgång av den bibliografiska och litteraturhistoriska
litteraturen visar, att det som gjorts på området ofta nog är bristfälligt och
otillräckligt men i varje fall kan avhjälpa det allra närmaste behovet. Följande
anteckningar ha gjorts i det rent praktiska syftet att lägga fram vad som f. n.
finns i ämnet »Sveriges litterära relationer till utlandet». — Ämnet är vidsträckt
och svårbegränsat. Jag har här velat göra en bibliografi över bibliografier
och därvid fattat ordet i dess vidaste utsträckning, så att alla arbeten som ge
upplysningar om boktitlar eller äro av rent litterärt innehåll ha medtagits medan
de biografiska lämnats utanför. Man får därför icke vänta sig att här nedan
finna arbeten om t. ex. historia, språkvetenskap, musik och teater. Att utvidga
ramen för en sådan bibliografi skulle mycket väl låta sig göra — särskilt skulle
en sammanfattning av litteraturen om svenskars studier vid främmande lärosäten
kunna vara behövlig -— men vad man vunne i rikhaltighet, skulle man förlora i
lätthanterlighet. Den som vill studera Sveriges politiska relationer till utlandet
eller främmande inflytanden i vårt språk — ett utomordentligt rikt ämne — har
redan bekväma och innehållsrika uppslagsverk att gå till. Ämnet har även begränsats
till tiden, såtillvida som den klassiska litteraturen och bibellitteraturen
lämnats utanför. Det är ämnen av alltför stora mått, som kräva sin egen
behandling. Bibliografier över otryckt litteratur, som M. A. Geffroys och B.
Dudiks bekanta arbeten, ha icke medtagits.

Denna sammanställning grundar sig i främsta rummet på Sveriges bibliografiska
litteratur av J. A. Almquist (1904—1912), La littérature comparée av L.-P.
Betz (1904), K. Setterwall årsbibliografier i Historisk tidskrift och hans båda
sammanfattningar för åren 1875—1900 och 1901—1920 samt på årsbibliografierna
i Samlaren 1880 följ. och Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:14:20 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblblad/1930/0057.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free