- Project Runeberg -  Biblioteksbladet / Femtonde årgången. 1930 /
49

(1916)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sverige i utländsk och utlandet i svensk litteratur. En bibliografisk översikt - Bibliografi

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Bibliografi.


Allmänt.

1. Gjörwell, C. C, Förtekning på de svänska böcker, som sedan 1740 [t. o. m. 1754] blifvit
öfversatte och trykte på utlänska språk. (Stockholms historiska bibliotek, St. 1 (1755), s. 38—39.)

2. Lüdeke, Chr. W., Allgemeines schwedisches Gelehrsamkeits-Archiv unter Gustafs des dritten
Regierung. [1772—1792.] 1—7. Lpz. 1781—1796. 1. (20), 285, (7) s.; 2. (6), 242, (8 s.); 3.
(8), 318, (13) s.; 4. (6), 278, (12) s.; 5. (12), 292, (16) s.; 6. (8), 255, (15) s.; 7. (24), 294, (82) s.

I varje del finnas avd. med följ. rubriker: Schriften schwedischer Schriftsteller, welche
ausserhalb Landes gedruckt und auch solcher, die aus dem Schwedischen in andere Sprachen
übersetzt worden. — Merkwürdige Schriften der Ausländer, oder auch solcher ausserhalb
Schweden wohnenden Schriftsteller, welche die schwedische Litteratur betreffen.

3. Svenska litteraturen i utlandet under år 1846. (Frey, 1847, s. 188—190, 256.)

4. Svenska arbeten öfversatta på främmande språk. [1868.] (Svensk bokhandels-tidning, 1868,
s. 144, 176; 1869, s. 206.)

5. Bibliotheca scandinavica. En förteckning öfver till främmande språk öfversatta arbeten af
skandinaviske författare, samt utländska skrifter behandlande skandinaviska ämnen. Jan.
1875—1877 juni.
Svensk Bokhandelstidning meddelad af K. [F. Werner]. (Svensk
bokhandelstidning, 1878, s. 60—61, 76—77, 88—89, 92—93, 96—97, 100—101, 104—105, 108, 128, 144.)

Spridda notiser angående utländska arbeten om Sverige och övers, från svenskan (ibid.
1879, s. 225; 1889, s. 19, 34, 141, 171, 207, 213; 1890, s. 20, 174, 207, 211; 1891, s. 1, 73, 188,
209, 219; 1892, s. 125, 200, 211, 247; 1893, s. 190; 1894, s. 43, 60, 169; 1896, s. 10; 1897, s. 155,
167; 1899, s. 10, 74, 94, 135, 146, 194, 206; 1900, s. 9, 107, 136, 139, 164; 1901, s. 43, 52, 63, 78,
94, 190, 205; 1902, s. 52, 62, 74, 81, 85, 90, 110, 153, 189, 206, 233, 239; 1903, s. 17, 90, 106,
133, 146, 154, 172, 176, 223, 231, 242; 1904, s. 12, 172, 176, 196, 202, 213; 1905, s. 30, 35, 42,
66, 78, 102, 110, 118, 140).
                                                ————
6. Aberstén, S., Göteborg i utlandets litteratur. Gbg 1911. (1), 104, (1) s.

7. Almquist, J. A., Arbeten af C. J. L. Almquist, öfvers. till främmande språk. (Förf:s
Almquistiana . . . Ups. 1892, s. 242—250.)

8. Aperçu bibliographique des ouvrages de philologie romane et germanique publ. par des
suédois. [1—9] (1893—1926). (Studier i modern språkvetenskap, 1 (1898), s. 221—235, 2 (1901),
s. 227—241, 3 (1905), s. 257—269, 4 (1908), s. 279—291, 5 (1911), s. 229—252, 6 (1917), s. 317
—341, 7 (1920), s. 215—234, 9 (1924), s. 299—323, 10 (1928), s. 175—202.)

I (1893/1898) av P. A. Geijer, 2 (1898/1902)—3 (1902/1905) av Redaktionen, 4 (1905/1907)
av H. Kjellman & J. Kjederqvist, 5 (1908/1912) av H. Kjellman & H. Lindkvist, 6 (1913/
1916) av S. Karsberg & A. Gabrielson, 7 (1917/1919) av S. Karsberg, Gurli Westgren & E.
Rooth, 8 (1920/1923) av C. Björkbom & E. Rooth, 9 (1924/1926) av C. Björkbom & C. S.
Karlström.

9. Berg, P. G., Svenska minnen på utländska orter. Sthlm 1874. (3), 805, (1) s.

Ortsalfabetiskt ordnade notiser om svenskars resor i utlandet.

10. Berg, R. G:son, Fröding utom Sverige. (Aftonbladet 9/2 1911.)

11. Bibliographie [de littératurecomparée]. Livres et périodiques. (Revue de littérature comparée,
Année 1 (Paris 1921) följ.)

Inneh. bl. a.: Influences scandinaves.

12. Bring, S. E., Till den svenska slavistikens äldsta historia. (Nordisk tidskrift för bok- och
biblioteksväsen, Årg. 6 (1919), s. 186—194.)

13. [Cederhamn, P.], Register öfwer de på Finska, Tyska och andra utländska språk utg.
Prediko-arbeten, hwilkas Auctor er antingen warit Swenske undersåtare, eller också deras skrifter angå
dels Swenska Personer, dels sådana tilfällen, som äga gemenskap med Swenska Historien;
samt förtekning öfwer dylika på Modersmålet öfwersatta arbeten. (J. Chr. Stricker, Försök
til et Swenskt homiletiskt bibliotek. 1. Sthlm 1767, s. 160—187.)

14. A chronological index to historical fiction, including prose fiction, plays and poems. (Bulletin
of the public library of the city of Boston, Vol. 14 (1895), n:o 100, s. 3—8: Scandinavia, s.
14—18: Sweden.)

15. Eigenbrodt, W., Bibliographischer Anhang. Ausgaben der Schriften Runebergs,
Uebersetzungen derselben in fremde Sprachèn . . . (Runeberg, J. L., Epische Dichtungen. Aus dem
Schwedischen übers. von W. Eigenbrodt. Bd 2. Halle a. S. 1891, s. 247—260.)


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:14:20 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblblad/1930/0061.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free