Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Annonser
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Eklunds Julnyheter 1930
Alfred Kämpe: Carl Hurtig och Hickmaniterna Häft. kr. 10:—, inb. i halvfr. band kr. 15:—, standardband kr. 12:50, klotb. kr. 12:50. Carl Hurtig är en av de märkligaste och mest fängslande godtemplargestalter vårt land ägt. Bakom den 500 sidor starka boken om honom och det samtida godtemplararbetet i vårt land ligger årtionden av samlarnit och ett enastående forskningsarbete. Boken, som är försedd med över 200 illustrationer, är lättläst och spännande som en roman. P. Nilsson-Tannér: Rammensfolket Häft. kr. 4:—, inb. i standardband kr. 6:50. »en obestridlig och omfångsrik sakkunskap . . . äger särskilt som folklivsskildring mycket stora förtjänster.» »fängslande trots detaljernas utförlighet. Författaren är alltså en skicklig berättare eftersom denna utförlighet icke tröttar utan tvärtom alltjämt är underhållande.» Stockh.-Tidn. »Ett välkommet bidrag till den icke alltför rika litteratur, som hämtar sitt material ur jämtländskt folkliv.» »Ett oerhört framsteg, en knapp, målande skildringskonst, som förtjänar ett mycket högt vitsord.» Östersunds-Posten. Nils Larsa Waange: Hemma Dikter. Häft. kr. 3:—. »Waanges vers formligen spinner av lycka . . .» Anders Österling i Sv. Dagbl. »drastisk och lyrisk folkhumor . . .» »en fläkt av bondekultur utan museumslukt.» Bo Bergman i Dag. Nyh. R. D. Blackmore: Lyorna Doone Andra upplagan. Tre delar. Häft. à kr. 2:— pr del. »Ett mästerverk av engelsk berättarkonst.» »Man kan och bör genast tacksamt säga ifrån, att O. Eklunds förlag bjudit svensk allmänhet en särdeles gedigen julgåva med den nyss utkomna översättningen av detta verk.» Gustaf Ullman i Sydsv. Dagbl. »Ett romanfynd.» »en gärd åt rättvisan att Richard Doddridge Blackmores mästerverk blivit överflyttat till svenska i obeskuret skick och i en värdig dräkt.» »en berättarkonst, som aldrig kan förlora sitt behag.» Wilh. Ericsson i Stockh. Dagbl. |
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>