- Project Runeberg -  Biblioteksbladet / Nittonde årgången. 1934 /
228

(1916)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

228

H. SKÖNLITTERATUR.

ligt blamerar sig på godsägarens kalas, påminner förvånansvärt starkt om Den romantiske
klockaren på Rånö, och titelnovellen tycker man skulle kunnat vara skriven av Martin Bircks
författare. R. W. R.

Dauthendey, Max. Asiens själ. Noveller. Valda och övers, [från tyskan]
av Gunhild Tegen. Med inledning av Ingeborg Wikander. Lb. 1933. 224 s.
Portr. Hcef. (33308) 3: 75, inb. 4: 75.

D. bör särskilt intressera svenska läsare, emedan han gärna vistades i Sverige och var gift
med en svenska. Som skald gör han nog närmast skäl för den benämning, han fått i sitt hemland,
d. v. s. Farbendichter (färgdiktare). Det är det färgrika och pittoreska i novellerna, som främst
intresserar. Tankeinnehållet är säkert ej lika märkligt. Längst når nog förf. i den mästerliga
berättelsen med indiskt motiv Gossen på elefantens huvud. H. Sg.

Egil Skallagrimssons saga. Förkortad övers, [från fornisländskan] av
Erik Noreen. Gle. 1933. 142 s. (Gleerups klassikerbibliotek. 3.) Hcedb.

(33413) 2: 75-

Egilssagan föreligger visserligen redan i ett par svenska översättningar (av Bååth och
Wieselgren), men här gives en god och enkel framställning i förkortad form, som torde ha större utsikt
att göra den gamla isländska släktsagan känd i vidare kretsar. P. H.

Fallada, Hans. Adjö — och välkommen tillbaka! Övers, från tyskan av
Knut Stubbendorff. A. B. 1934. 493 s. (Bonniers gula serie.) Hcef.
(34098) 6: 50.

Orig:s titel: Wer einmal aus dem Blechnapf frisst . . .

Denna realistiska skildring ur fängelselivet och frigivna fångars tröstlösa tillvaro verkar
ytterst autentisk och övertygande. Men konstnärligt står den betydligt tillbaka för den bekanta
romanen om Pinneberg, bl. a. därför att den rör sig med ett mera monotont människogalleri av
svaga stackare och fula fiskar och att den saknar en sådan karaktär som Pinnebergs Lämmchen.
H.K.

Faure, Felix. Djävulen i urskogen. Negerberättelser. Övers, från
franskan av John Hilberth. Örebro missionsfören, förk, Örebro 1934. 112 s. Hceja.

1: 50, inb. 2: —.

»Ett allvarligt försök», säger övers, i sin inledning till denna lilla skrift, »har på dessa blad gjorts
att pejla djupet av den nöd, i vilken Afrikas animister befinna sig.» Det heter vidare, att
»ani-mismen är malört i bägaren, ja, en avgrund, som hotar sluka en hel ras». De dystra interiörerna ur
»animisternas» vardagsliv äro avskräckande nog och sannolikt sakkunnigt, öm än ensidigt
skildrade. Av förlagets namn att döma torde boken vara avsedd som missionspropaganda. H. W—r.

Gobsch, Hanns. Europa inför avgrunden. Roman. Övers, [från tyskan]
av Gunnar Bohlin. Saxon & Lindström 1933. 309 s. Hcef. (33370) 4: 50.

Orig:s titel: Wahn-Europa 1934.

En »visionär» bok enligt det anspråksfulla förordet. Den ger dock intet nytt. Skräckscener
och revolutionsstämning fångar förf. med en viss effekt, men förutsättningarna för hans
»visionära» skildring äro diskutabla. I översättningen måste också årtalet för katastrofen flyttas fram.
Konstellationen är inte riktig redan nu, och de ledande personerna, både fredsaposteln och
diktatorn äro överspänt och oklart tecknade. Boken har för lite äkta saklighet under den duperande
ytan. Den välmenta tendensen till trots måste den betecknas som intetsägande. E. L—m.

Holtby, Winifred. Mandoa-Mandoa! Roman. Till svenska [från [-engelskan]-] {+engel-
skan]+} av Elsa af Trolle. Sk. 1934. 347 s. Hcee. (34067) 7: 50.

Orig:s titel: Mandoa, Mandoa!

Satiren är en gammal förnämlig konstart, och Eric Linklater en av dess mästare i senare tid.
Att Winifred Holtby med behållning läst honom är säkert, men lika säkert är också att hon själv
förstår konsten att inom ramen av en normalroman avverka praktiskt taget hela den moderna
civilisationens humbugsdoftande företeelser på ett ganska kvickt, laddat och kunnigt sätt. Hon
rör sig med anglosaxens suveräna nonchalans i de mest skiftande miljöer — från London till
Mandoa — och man har inte tråkigt i hennes sällskap. E. M.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Oct 10 18:52:00 2022 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/biblblad/1934/0234.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free