- Project Runeberg -  Biblioteksbladet / Nittonde årgången. 1934 /
317

(1916)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

H. SKÖNLITTERATUR.

317

Huxley, Aldous. Vissna löv. Övers, från engelskan av Greta Tiselius.
W. & W. 1933. 446 s. Hcee. (33181) 8: 50, inb. 10: 50.

Orig:s titel: Those barren leaves.

Vissna löv, vars original utkom några år tidigare än Kontrapunkt (Bibl.-bl. 1933 s. 266),
utgör snarast en mindre fullgången förstudie till detta arbete. Vi få ett tvärsnitt av sysslolöst
•engelskt societetsliv vid Rivieran, sett i det nästan medicinskt avslöjande ljus som är Huxleys
specialitet, en kuslig blåvit dager, där man helt saknar det levande solljusets gyllene ton.
Dessutom måste man säga, att läsligheten lider av förf:s begär att briljera med sin intelligens
•och sina kunskaper. Han tycks vara mer än dilettant på en mängd olika områden och associerar
med en förbluffande lätthet åt alla håll. Men läsaren blir faktiskt till slut ganska uttröttad och
börjar undra —- visserligen en smula hädiskt, när det gäller en författare av Huxleys rangklass i
hans bästa arbeten — om han inte trots allt skulle kommit bättre till sin rätt t. ex. som
vetenskapsman, liksora sin store farfar. G—a L.

Mason, A [fred] E[dward] Wfoodley], Safiren. Övers, från engelskan
av Vera von Kræmer. H. G. 1933. 226 s. 4: —.

Orig:s titel: The sapphire.

En äventyrsroman av det mystiskt fantastiska slaget med orientaliska miljöer,
häpnadsväckande individer och spännande intriger — om också inte avsevärt bättre dock inte sämre än
mycket annat i genren. B. A.

Milne, A [lan] A[lexander]. De tu. Roman. Övers, [från engelskan]
av V. Hammarling. A. B. 1934. 308 s. Hcee. (34100) 5: 50.

Orig:s titel: Two people.

Skildringen av Reginalds och Sylvias lantliga äktenskapsidyll med dess sommarlätta moln
på himlen är inte någon vägande konstprodukt. Men den lilla handlingen är älskvärt och
smak-ullt berättad, och en lätt ironi ger boken en behaglig doft. H. K.

Nordhoff, Charles, & Hall, James Norman. Myteri! Till svenska [från
-engelskan] av Louis Renner. A. B. 1934. 342 s. Hcee. (34148) 6: 50.

Orig:s titel: Mutiny!

Motivet för denna berättelse är en bekant episod i den engelska flottans historia, som
inträffade år 1789. Besättningen på ett engelskt fartyg, statt på en expedition i Söderhavet, gjorde
myteri, utsatte chefen och några av befälet i en öppen båt mitt på havet och seglade med fartyget
till den lilla obebodda ön Pitcairn, där de stego iland och stannade som nybyggare. Några
besättningsmän, som stannat på Tahiti, fängslades sedermera, återfördes till England och ställdes
inför krigsrätt. Författarna ha i stor utsträckning använt autentiska dokument, protokoll,
rapporter m. m., och deras arbete har därför betydande intresse som tidsåkildring. Ställvis har detta
emellertid medfört att framställningen ter sig väl mycket refererande (krigsrättsscenerna i
slutpartiet!). Översättningen är utförd av en anmärkningsvärt sakkunnig hand. O. W—n.

Priestley, J[ohn] B[oynton]. Faraway. Övers. [från engelskan] av
Louis Renner. D. 1—2. A. B. 1933. (Svenska bokklubben. 15—16 ) Hcee.
(33144) a 6: 50.

Orig:s titel: Faraway.

Priestley, som i och genom några tidigare romaner förvärvade sig epitetet »en modern
Dickens», har här sökt gå vidare i en annan engelsk klassikers, Stevensons, fotspår. Hans skildring
-av expeditionen till den fjärran Stillahavsön med dess omätliga skatter av radiumhaltigt mineral
är i mångt och mycket en variant av mästarens »Treasure island». I sin romantiska
äventyrsberättelse har Priestley dock lagt in något av modern skepsis mot just äventyret, som i hans
framställning är det, som vi för tillfället inte äga men åtrå: hemma i England den lockande Söderhavsön
•och på Söderhavsön det engelska hemmet. — Boken är rolig, frodig och spännande. B. Å.

Richardson, Henry Handel, [pseud. för Henrietta Richardson]. Ultima
Thule. Richard Mahonys sista år. Övers, från engelskan av Carl Elof
Svenning. W. & W. 1933. 339 s. Hcee. (33277) 7:75.

Orig:s titel: Ultima Thule.

Fortsättning på: En man bland guldfältens lycksökare och Vägen hem.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Oct 10 18:52:00 2022 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/biblblad/1934/0323.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free