- Project Runeberg -  Biblioteksbladet / Tjugoförsta årgången. 1936 /
13

(1916)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 1 - Karl Wache: Modern österrikisk diktning

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

MODERN ÖSTERRIKISK DIKTNING. 13

hårda strid mot tjeckernas slaviseringsarbete ha just tyskböhmarna erhållit en
djup nationalkänsla. I »Die Vaclavbude», »Die Fackel des Hus» m. fi. verk
skildrar Strobl denna strid för tyskheten; hans skildringskonst präglas ofta av
mustig och djärv realism, särskilt i bilderna ur de tyska studenternas liv i Prag.
I romantrilogien »Die Wünschelrute oder das unsterbliche Deutschland» har
han upptagit gränslandsproblemet till behandling. Strobl är en oerhört
produktiv författare; han har också skrivit omfattande historiska berättelser och bl. a.
en romantrilogi om Bismarck.

Den tredje betydande romanförfattaren av denna generation är Robert
Hohlbaum (f. 1886). I hans tidigare verk var Österrikes förhållande till det
tyska riket ett ofta återkommande motiv, och i hans stora roman Frühlingssturm
— tre delar — får man följa den tyska andens utveckling från Westfaliska
fredens tid fram till den klassicismens höjdpunkt, som nåddes med Goethe. Det
är ett epos om den tyska folksjälens oerhörda lidanden och dess slutliga
återuppståndelse. Hohlbaum har också skrivit en rad ypperliga noveller ur
diktar-och konstnärslivet. Hans Kleist-novell »Der zerbrochene Krug» tillhör de
yppersta ting, som tyska språket äger i denna genre. Diktarens senaste arbete
är en trilogi, vars första del, »König Volk» behandlar den franska revolutionen,
medan den andra delen, »Der Mann aus dem Chaos», är en Napoleonroman i
hög klass, ett verkligt konstverk. Trilogien når dock sin höjdpunkt i sista
delen, »Stein»; den store tyske statsmannen är här levande framställd.

Erwin Guido Kolbenheyer (i. 1876) är till sitt innersta väsen romantiker,
man skulle vilja säga en naturalistisk romantiker. Han har skrivit en roman
om mystikern Jakob Böhme och hans omgivning, och i »Amor dei» framställer
han Spinoza. Det förnämsta arbetet i hans produktion är dock hans stora
prosaepos om den faustiske läkaren Theophrastus Paracelsus von Hohenheim.
Para-celsus blir här medelpunkten i en väldig fresk från medeltiden; tidsbilden är
förträfflig, alla figurer i detta epos äro levande. Rikedomen av detaljer tynger
aldrig ned själva skildringen, och Kolbenheyers språkkonst är av hög klass.

En stor språkkonstnär är också tyskböhmaren Hans Watzlick (f. 1879), som
för några år sedan utmärktes med det tjeckiska statspriset för diktare.
Watzlick är tyvärr icke så bekant utomlands som han borde vara; hans produktion
berättigar honom till internationell berömmelse. Hos honom blommar en stark,
universell naturkänsla, Böhmerwalds storslagna, dystra skönhet flammar upp i
hans mustiga, kraftfulla, något våldsamma romaner. I sin gränslandsroman
»O Böhmen!» framhåller Watzlick motsättningarna mellan tjeckerna och
tyskarna och anser en utjämning av dessa i en nation vara otä*nkbar.

Hermann Graedener (f. 1878, son till den bekante kompositören H.
Graede-ner) är den kraftfullaste representanten för expressionismen, en skald av stort
format. Han har skrivit ytterst litet, men allt han lämnat ifrån sig har varit
lödigt. Både hans roman från bondekriget, »Utz Urbach», och hans drama
»Neues Reich» (Franz von Sickingen) äro skrivna i en originell form, som
knappast kan komma till sin rätt på ett annat språk. Graedeners patos är tron
på livskänslan hos hans folk, vilken han fattar som en enhet, lika oskilj bar som
Gud och människan, alltet och individen. Hans senaste arbete, »Der Esel», är
en mästerlig novell, vari berättas Sancho Panzas sista äventyr; här ha vi en
klenod, som väl förtjänade att bli översatt till alla kulturspråk.

Den tyska romankonsten av i dag hyser, som vi funnit, stor förkärlek för
historiska ämnen, men företeelsen är icke alldeles ny. Tysk berättarkonst har
ständigt dyrkat den historiska romanen, vari den funnit ett gott uttryck för sin

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Nov 20 21:07:56 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/biblblad/1936/0025.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free