- Project Runeberg -  Biblioteksbladet / Tjugoförsta årgången. 1936 /
26

(1916)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 1 - Litteratur - H. Skönlitteratur

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

26

H. SKÖNLITTERATUR.

Utom sitt starka faktiska underlag bjuder boken på lätt och underhållande stil och scener av god
situationskomik. B. À.

Jenkins, Elizabeth. Harriets pengar. Till svenska [från engelskan] av
Gundia Johansson. W. & W. 1935. 292 s. Hcee. (35312) 6: 50, inb. 9: 25.

Orig:s titel: Harriet.

En stackars halvnormal kvinna, som till sin egen olycka har pengar, faller offer för en samvetslös
sol- och vårman, som gifter sig med henne för att med hjälp av sin älskarinna och sin släkt metodiskt
pina livet ur henne. Skildringen är ohygglig men suggestiv och skickligt gjord och — tyvärr —
långtifrån otrolig. B. A.

Klepzig, John. Då världen hette »Pontus». Till svenska [från norskan]
av Elsa och Lars Thulin. H. G. 1935. 267 s. Hceda. (35126) 4: 75.

Orig:s titel: Da verden het »Pontus».

Förf:s värld hette »Pontus», under de två år han hade hyra på en liten norsk fraktångare med
detta namn. Den gick med kol från Cardiff till Spanien, Frankrike och Finland. — Boken är icke en
roman; den är som det står i en gammal sjömansvisa, »endast en räkning hur dagarna gå, och den
vill även för eder omtala, huru de redlige sjömännen må». Det gör den också, enkelt, troskyldigt och
sympatiskt. Övers, har gjort sig möda att bemänga sitt språk med en mängd, förmodligen riktig,
sjömansslang, som emellertid knappast är lättbegripligare än det norska originalet. H, W—r.

Lancaster, G. B. Världen är din. övers, [från engelskan] av Hildegard

Wieselgren. Sk. 1935. 308 s. Hcee. 4: 75.

Orig:s titel: The world is yours.

En harmlös, inte överdrivet konstnärlig men inte alldeles ointressant kärlekshistoria från
Kanada. B. A.

Linklater, Eric. Magnus Merriman. övers, [från engelskan] av Frans
G.Bengtsson. Nst. 1935. 442 s. Hcee. (35057) 7: 50, inb. 9: 50.

Orig:s titel: Magnus Merriman.

Linklater är en kvick karl. Och han vet om det — tyvärr stundom för påtagligt. Den
nonchalant överlägsna ton, i vilken han demonstrerade sina figurer och farsupptåg i »Juan i Amerika» och
»Poeten på Pelikanen», återfinns även i denna skildring av den skotske poeten Magnus Merrimans
upplevelser i Edinburgh som de skotska separatisternas parlamentskandidat i London, som
demokratisk journalist och på Orkneyöarna som (leksaks-)bonde. B. A.

Macdonell, A[rchibald] G[ordon]. Änglars avbild! Roman, övers, [från
engelskan] av Ingvar Andersson. Nst. 1935. 346 s. Hcee. (35262)

6: 50, inb. 8: 25.

Orig:s titel: How like an ängel.

En ung man, som från späd nagel blivit uppfostrad av en engelsk, en fransk och en tysk
missionär på en liten ö någonstans i Ostindien, kommer till England via Amerika i påtvunget sällskap
med en filmdiva på reklamturné. Med en sådan apparatur har förf. (välkänd från »Donald får korn
på England», se Bibl.-bl. 1935 s. 271) givetvis ingen svårighet att belysa vissa anglosaxiska
förhållanden med ett skarpt satiriskt strålkastarljus. — Den roliga boken är synnerligen väl översatt.

H. W~r.

Mann, Thomas. Jaakobs upplevelser. Övers, [från tyskan] av Bertil
Malmberg. A. B. 1935. 314 s. (Bonniers gula serie.) Hcef. (35005) 6: 50.

Orig:s titel: Die Geschichten Jaakobs.

En egenartad men i hög grad fängslande skildring av patriarken Jakobs upplevelser under
hans främlingsår efter flykten från hemmet samt under tjänsteåren hos fränden Laban. Det ligger
något av gammaltestamentlig storhet över framställningen av den av sin broder Esau bortjagade
och av hans öden i främlingslandet, där likväl välsignelsen allt ymnigare strömmar över honom. —
Bokens grundidé är väl ej heller utan ett visst, symboliskt sammanhang med förf:s tankar om vad
som nu övergår hans folkstam i hans eget land. M. F.

Pocock, Guy. Efter en liten eldsvåda. Övers, [från engelskan] av Ebba
Atterbom. W. & W. 1935. 3°9 s. Hcee. (35155) 5*-5°-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Nov 20 21:07:56 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/biblblad/1936/0038.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free