- Project Runeberg -  Biblioteksbladet / Tjugoförsta årgången. 1936 /
72

(1916)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 2 - Litteratur - H. Skönlitteratur

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

72

H. SKÖNLITTERATUR.

Under något nött titel har Asplund samlat ett personligt urval engelsk och amerikansk poesi
i en svensk omdiktning, som söker sin like i följsamhet, precision och elegans. Stevenson är rikt
företrädd, och f. ö. frapperas man kanske mest av den fenomenalt skickliga tolkningen av Harold
Monro’s Week-End och Dorothy Parker’s väl återgivna fränheter. Mera! E. M.

Bendow, Peter, [pseud. för David Dietrichs Swensen Arnesen]. Gamla
frun regerar. Roman. Övers, från norskan av Gösta Olzon. Å. & S. 1935.
232 s. Hceda. (35305) 5: —, inb. 6: 50.

Orig:s titel: Det lakker mot jul.

Förf. har förlagt handlingen i denna »forteiling fra gamle dager», som han kallar sin bok, till
90-talet och till östnorsk landsbygd — en tid och miljö som han synes vara väl förtrogen med.
Romanen har också en hel del inslag av gammal välkänd 90-talsromantik och bjuder f. ö. på rätt
sensationella händelser och förvecklingar. Den dominerande personen är den gamla myndiga fru
Fricka Bresch på Löngård, en typ som delvis påminner något om Selma Lagerlöfs odödliga
majorska på Ekeby. Karaktärsskildringen i romanen verkar annars i vissa fall ganska schematisk. Man
följer emellertid icke utan spänning händelsernas utveckling och man har det på det hela taget
ganska trivsamt i denne författares sällskap. T. S.

Böjer, Johan. Dagen och natten. Roman. Övers, [från norskan] av
Johannes Edfelt. Tid. 1935. 303 s. Hceda. (35457). 5: —, inb. 6: 75.

Orig:s titel: Dagen og natten.

I likhet med flera andra av Bojers böcker är »Dagen och natten» en etiskt betonad
problemroman — historien om en man och hans samvete. Den handlar om en berömd norsk uppfinnare
— upphovsman till ett ryktbart maskingevär — och den väg från ära och berömmelse till
fattigdom och förnedring han måste vandra, då han omsider tvingas att följa sitt bättre jag och
därigenom förmår helt besegra sig själv. Det hela slutar med att han frivilligt försvinner ur livet. —
Det allvarliga i uppsåtet med denna roman är tydligt nog, och det måste också erkännas, att den
är välskriven, underhållande och icke så litet aktuell och att den har en del ganska starka partier.
Men något verk av stora dimensioner, mäktigt att helt fängsla och gripa läsaren, har det inte velat
bli. T. S.

Fabricius, Johan. Dansen kring galgen. Övers, från holländskan av Hans
Reutercrona. Nst. 1935. 486 s. Hcegb. (35424) 8:—, inb. 10:—.

Orig:s titel: De dans om de galg.

Fortsättning på: Komedianter drogo förbi och Melodi ur fjärran.

Med denna volym avslutar förf. sin romantrilogi, av vilken de bägge första banden äro
Komedianter drogo förbi och Melodi ur fjärran (Bibl.-bl. 1934, s. 182 o. 1935, s. 184). Tilldragelserna
i slutbandet utspelas i Venedig, 1700-talets ryktbara internationella nöjescentrum, dit
huvudpersonen, den unge äventyraren Benedetto, flytt från Todi och där han kastar sig in i teaterns och
musikens värld. Skildringen är utomordentligt levande och färgrik; författarens fantasikraft
förmår att höja den kulturhistoriska bilden till verklig dikt. Översättningen, som säkerligen erbjudit
många svårigheter, är förträfflig. O. W—n.

Francillon, Clarisse. Stadens krönika. Övers, [från franskan] av Axel
Claeson. Tid. 1935. 386 s. Hceja. (35369) 5: — •

Orig:s titel: Chronique locale.

En brett anlagd skildring av nutida medelklassliv i en fransk landsortsstad. Författarinnan
äger en ovanlig iakttagelseförmåga och tecknar både miljö och figurer med påtaglig sanning och
skärpa. Helhetsbilden är icke särdeles vacker, men den intresserar. Boken bör icke saknas i
bibliotek, som lägga an på den moderna utländska skönlitteraturen. Det förefaller högst sannolikt
att författarinnan i framtiden kommer att låta tala mera om sig. O. W—n.

Hilton, James. Adjö, Mr Chips! En kort roman. Övers, från engelskan
av Gunnar Mascoll Silfverstolpe. A. B. 1935. 230 s. Hcee. (35174) 3;—.

Orig:s titel: Goodbye, Mr. Chips!

Genom att fånga ocü sammanställa en åldrings glimtvis uppdykande minnesbilder från ett
långt liv har förf. med kärleksfull hand trollat fram bilden av en fin och god människa — till sitt
kall latinlärare vid en engelsk internatskola — som trots ringa villkor och personliga prövningar
tack vare idealitet och humor nått harmoni med sig själv och sin omgivning. Särskilt de sista
sidorna, som skildra den gamles bortgång, äro gripande. Översättarens namn borgar för ett
fullgott arbete. G. Lä.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Nov 20 21:07:56 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/biblblad/1936/0084.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free