- Project Runeberg -  Biblioteksbladet / Tjugoförsta årgången. 1936 /
140

(1916)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 4 - Litteratur - H. Skönlitteratur

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

140

H. SKÖNLITTERATUR.

Nielsen-Stevns, Sara. Den oskattbara gåvan, övers, från danskan av
Ebba Atterbom. Fri. 1935. 304 s. Hceda. (35316) 5: 75.

Orig:s titel: Den kostelige Gåve.

Motivet i boken är en gift konstnärinnas kärlek till en berömd läkare, som genom en operation
räddat hennes liv. Förf. rör sig helt i det psykologiska planet. Den inträngande skildringen av
hjältinnans allt förtärande passion och av hennes kamp för dennas rätt får emellanåt en poetisk fläkt över
sig, som kommer läsaren att kapitulera, men alltför ofta faller den in i känslosamma tongångar, som
bliva till tröttsamma longörer. Översättningen är särdeles god. G. Ld.

Nilsson, Nils. Flykten. Roman. Övers, [från danskan] av Carl
Gruveman. O. E. 1935. 352 s. Hceda. (35460) 4: 50, inb. 7:—.

Orig:s titel: Flugten.

Denna kusliga bok skildrar en drinkares obevekliga väg nedåt mot förfallet, tills en uppskakande
yttre tilldragelse åstadkommer en vändning. Genom att ihärdigt upprepa samma situationer, samma
tankar och samma fraser lyckas förf. i läsarens medvetande framsuggerera en bild av tröstlös
för-kommenhet. Man lägger också ifrån sig boken med en känsla av lättnad över att ha kommit ifrån
något obehagligt, men härmed vill rec. ingalunda förneka förf:s talang som skildrare. G. Ld.

Noy, John. Piratluftskeppet. Fantastisk äventyrsroman, övers, [från
engelskan] av Osvald Lindsten. Å. & S. 1934. 273 s. (De blå böckerna. 6.)
Hcee. Inb. 1: 85.

Orig:s titel: The pirate airship.

Varför ett arbete av denna art och kvalitet skall översättas är närmast obegripligt. Kan
undvaras i bibliotek liksom hos privatpersoner. B. Å.

Peisson, Édouard. Sjöfolk. Roman. Övers, från franskan av Elsa Thulin.
H. G. 1934. 248 s. Hceja. (3439i) 4- —•

Orig:s titel: Gens de mer.

Liksom i den 1933 till svenska översatta »Avgick från Liverpool. . .» skildrar Peisson även här
ett fartygs första resa och undergång. Den övertygande sakkunskapen, stilens suggestiva kraft och
den psykologiska förmågan av inlevelse göra även detta arbete till en ytterst läsvärd bok. B. A.

Petersen, Nis. Snön som föll i fjol... Roman. Övers, [från danskan].
A. B. 1935. 304 s. (Bonniers gula iserie.) Hceda. (35154) 5: 5°-

Orig:s titel: Spildt Maelk.

I denna nya bok förflyttar förf. sina läsare till insurgentoroligheterna på Irland år 1922.
Romanen överflödar av livfullt tecknade episoder från denna bloddrypande allas kamp emot alla och kan
uppvisa en mångfald originella, till en del drastiskt formade gestalter. Att trots detta romanen
lämnar läsaren i stort sett oberörd, torde främst bero på det ryckiga kompositionssättet, som gör, att
han alldeles tappar bort sig i det anhopade, illa tillrättalagda stoffet. Resonemangen i boken verka
ofta tämligen ovidkommande. Det hela förefaller på något sätt ofullgånget. G. Ld.

Plomer, William. Vinden har vänt. Övers, [från engelskan] av Beatrice
Cronstedt. Nst. 1934. 337 s. Hcee. (34071) 6: 5<>, inb. 8: 25.

Orig:s titel: The case is altered.

W. Plomer, en helt ung man, är i sitt hemland, England, uppskattad både som poet och
romanförfattare. »Vinden har vänt» skildrar ett boardinghouse i London och de alldagliga och exentriska
människor som där gå ut och in. Bokens styrka ligger i den intima karaktäristiken av dessa
människor och i den sinnrika konstruktionen av deras lilla värld. Däremot saknar man ett
sammanhållande grepp i skildringen. A. W—n.

Ring, Barbra. Jolle. Från norskan av Sonja Bergvall. A. B. 1935. 169 s.
Hceda. ^’So.

Orig:s titel: Jolle.

Berättelsen om de tre pigga föräldralösa systrarna som snabbt skaffa sig en tryggad framtid
består av för mycket snömos och klichéer för att motivera en översättning M. L.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Nov 20 21:07:56 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/biblblad/1936/0152.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free