- Project Runeberg -  Biblioteksbladet / Tjugofemte årgången. 1940 /
315

(1916)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 7 - Litteratur - H. Skönlitteratur

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

H. SKÖNLITTFiRATUR. 315

H. Skönlitteratur.

Barnes, Margaret Ayer. Vishetens port. övers, [från engelskan] av E. W.
Olson. Sk. 1939. 374 s. Hcee. (39363) 8: 50.

Orig:s titel: Wisdom’s gate.

Fortsättning pä: Frän vär till höst.

En amerikansk äktenskapshistoria av i dag, d. v. s. historien om en rad skilsmässofall inom en
familjekrets. Huvudpersonen löser sitt speciella problem pä ett sätt, som möjligen tillfredsställer
amerikansk kvinnopublik men som knappast frän europeisk synpunkt kan godtagas. Romanens
goda sidor äro: en kultiverad stil, psykologisk blick och en viss humor, men de kunna ej anses
tillräckliga att motivera bokens plats på bibliotekens hyllor. H. W—r.

Fabricius, Johan. Slottet i Kärnten, övers, från holländskan av Saima
Fulton. Nst. 1940. 618 s. Hcegb. (40010) 9: 75, inb. 12: 50.

Orig;s titel: Kasteel in Karinthié.

Pä det gamla slottet i Kärnten bor en pensionerad officer, som i romanens början gifter sig.
Familjen växer och det är det patriarkaliska slottslivet och de olika familjemedlemmarnas
utveckling och öden, som förf. berättar med obestridlig talang men också med en omständlighet, som kan
bli en smula tröttande. Den svenska upplagan är förkortad men omfattar i alla fall mer än 600 sidor.
Världskriget slår sönder idyllen och för syskonskaran åt skilda häll. Endast den äldsta systern
stannar kvar på godset, som lycklig husfru i förvaltarbostaden. Slottet i Kärnten skall hyras ut.

H. W—J-.

Fallada, Hans, [pseud. för Rudolf Ditzen]. Hackendahl ger sig aldrig.
Från tyskan av Knut Stubbendorff. A. B. 1940. 666 s. (Bonniers gula serie.)
Hcef. (40011) 14:—, inb. 17:—.

Orig:s titel: Der eiserne Gustav.

Denna roman är liksom »Varg bland vargar» (Bibi.-bl. 1939 s. 257) en bred skildring av
Tysklands nutidsöden men griper över en längre period, nämligen frän världskrigets utbrott till
trettiotalets mitt.

Titelfiguren är en berlinsk droskkusk, ursprungligen underofficer av regelrätt preussisk typ
och sedermera, under sin civila välmakts dagar, d. v. s. ännu under världskrigets första är,
åkeriägare. Han förblir i med- och motgång lika; slutligen ger han sig åt nazismen, av vilken förf. ger
en bild som ter sig tämligen ljus —■ och tämligen ofullständig, vilket ju knappast är ägnat att
överraska. Egentligen äro de andra familjemedlemmarnas öden de mest fängslande och i
skildringen av dem firar förf:s berättarkonst triumfer. JV. G.

Forester, C[ecil] S[cott]. Med flaggan i topp. En sjöroman från
napo-leonstiden. Från engelskan av Louis Renner. A. B. 1940. 639 s. Hcee. (40133)

15: —, inb. 18: —.

Orig. utgöres av tre arbeten: The happy return, A ship of the line och Flying colours. Även
utg. i en volym under titeln Captain Hornblower, R. N.

Kommendörkapten Horatio Hornblower har under de senaste åren varit en lika populär person
på den engelska bokmarknaden som han var på sitt linjeskepp. De tre berättelserna om hans
bedrifter under Napoleons-krigen ha visat, att den klassiska sjöromanen i moderniserad stil är lika
levande och uppskattad som någonsin förr. I den nu föreliggande översättningen, som är gjord med
överlägsen sakkunskap och säkerhet, ha de tre episoderna sammanförts till en volym, vars
tjocklek icke bör avskräcka någon att stifta personlig bekantskap med en ovanligt mänsklig sjöhjälte
och med en berättare, som behärskar både ämne och framställningskonst suveränt. H. W—r.

Qray, Frances. Giftgas. Roman. Övers, från engelskan av Allan Petre.
N. rot. 1939. 336 s. Hcee. 6: 50.

Orig:s titel: B. U. N. C.

En satir över krigsindustriens affärsmetoder kan nog vara befogad, men absolut inte denna
smaklösa blandning av gasmasker, skönhetsdrottningar och billig erotik. Att anlägga sociala
synpunkter på romanen är nonsens. M. L.

Qroseclose, Elgin. Ararat. Till svenska [från engelskan] av Josef G.
Jonsson. F. & G. 1940. 509 s. Hcee. (40076) 8: 75.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 18:56:27 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/biblblad/1940/0353.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free