- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
6a

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

2- ?! .R’ 0
äytt- cdr.
-FIF-

Imnala pa-
ne taiwan
saare-l lts-
"n mei-kiri.

Noab lsini-
ea wana-
puita,

Noahn

1. Mos;

Kirja;

Lapset;

10

menen cansa teidän jallen, Ja catcketit elä-
witten eläinden cansa / jotca teidaii tykonan
owat/sekä linnuista että cttriasta/ ia catclrsiti
eläimistä jotca maast tetdän tykonän owat"/
caick-"ska ntsstä iotca Arkista larit / mika rta-
näns elain se maasa on; Ja teen :nutun lqt-

;

"-

orjans; Jumala lewltttikön Japhetin /

ta andacon hänet: asua Semin majots/ ta

Canaan olcon hänet; orjana-;

YA Notth eli medenpaisumisen jallen /
" colme sataja wtssikymmendä ajasta-ea;

"Ja coco hänen itäns oli yhdetänsata ja

toni näitt teidan cansan: ettei tästedes enä
pidä caicki-i lihti hunttettaman wedenpaisu-
misella/ ja ei pidä tästedes enti wedenpaisu-
mns" tuleman/ maata turmeleman"

Ja Jumaltt sanoi: täwi on mtnnnltst-
toni meren/jonga minä tehttvt olen mlnun

l

"

jotssikymmendä aiastaica / jacuoli;

"Vnt-. e.hänen werenö pita) Täsa’on mallmalinen mlte-
ta asetein" etta miehen sappena pica tapettaman,

)3" Eucu;

Edenipalsnmisen iältcn sii-tämä: Noahn pojat lap;

ta teidan walttien/tii caickein eläwitten eläm-
den teidan tyköncin/ tästedes tsancaickiseen;
Mimm Caareni minä olen pannut " pil-
wisn / sen pitä olemanlistonmercli / mtnun

!3

ta minä tuotan pilwen maan ylidze/ ntsn pi-
-stä minun Caareni pilwis nähtämän; "sa

ntsn minä muistan minttn lentoni/"/ minun ja

tetdän wälillän/ ia caickeinelärvitteneläin-
den caickinaises lihas/ettei enä wedenpaisu-
mus idet tulewan/ joca caicken lihan hncut-
"- ta, Sentähden pitä mint:n Caaren pilwis
oleman/ että minä cadzon sitä / ta muistan
sen isantaiclisen liston / Jumalan wälillä /
sa caickein eläwitten eläinden / taia-maiseet
" lihas cuin maan päällä on; Ja Jumala
sanoi Noahlle: tämä on se liston mcmli/jon-
ga minä olen tehnyt minun/ ta catcketi lihan
walille maan päällä;
MOahn pojat jotca liirit Arnst / otvat
nämät: Setn/ Ham jaJaphet; Ia
Ham oli §sanaan Isä; Nämät owat
colme Noahn poica/ joildct caicki maat-no/
nat asuturi tulit;

Ja Noah rupeis oleman peldomiesnä /
"sa istutti tvesnapuita; Ja cosca hän toisves-
;na / juopui hän ta macais peittämät maia-
22-sans; Cosca Ham / Canaatt Jsä / näki
Jsäns häwyn/ sanoi hän sen molemille we-
lillens/ jotca ulcona olit; Nq’n otti Sem
ia Japhet waatten / ja panit molembain
heidän hartioillens/ia menit seljittäin/ia pei-
tit Jsäns häwyn; Jaheidcin caswons olit
käätyt pois/ ntsn ettei he nähnet Jsins’ hä-
pyti; Cos’ca Noah herats wanastans/ia sn"
tietä mitä hänen nuorin poicans’ hänelle teh-
nityt oli/ sanoi hän: Kirottti olcon "Canaan/

ia olcon orjain orja / hänen welieins seas,
25 Ja wielä sanoi: kistetty olcon HERRA

!Semm Jumala / ia Canaan olcon hänen

IL

!9"

20

2;

2"

"?

-4 ja maan wälillei; Ja cosca nijn tapahtu et- "

sm / joista maiinia jällcm; raytcrcin ev.t. Japhnin
lapset/9.:, Hamin lapset/9.6. joidetin scastni-od on
woilnalincn HErra maan paällä lja ruhtinas Babclis "
v;8" Assur rakenda Nmiweni/ v.". Scmilt lapset /
v. 2 I"

7" Åmä on Noahrt lasken suruam-
" "3 "- 5 da/ Semin/ Hamcn ja ,Fapl)e//
33;; nn: ja he si-"t-"t lapaa wedenpai-

3""- " - sumrsen jälken; Jgphetin lap-
set owat nänit : Gomer/Magog / Ma-
dai /Jawan/"THi-bal/ Mescch jaThims,
MuttaGomerin lapset owat nämät: Asce-
na5"/ Ripbach / iaTHogarma; Jawanin
tapat owat nämät: Ettsa/Tharsie 9:n"-
tim ia Dodantm, Näistä otvat hajotetut
patanoitten luodot/ heidän maacunnisims/
idzecnl’in oman kielens/ sumussa Canssant;)
iälken;

Mlsmim/ Pnt ja Caman; "Chtt-
ren lapset owat nämät: Seba/ Hewila/
Sabtha/Raema/Sabtheca; Raeman
lapset owat nämät : Scheba ta Dedan;
Mnttta Chns sijtti Nimrodiii/ hän rupeis
oleman walyias maalla/ ja hän oli jalo
medzåmies’ PJEJRRAN edes; M
on sananlastu: se on jalo medzämles H "
RMT edes/ nisneuin Nimrod; Jahänen
waldacundantc;) alctt oli Babel / Erech"/;
Acad ja Calne Sinearin maalla. Sistä
maacunnast ott tulint Assunia- hän rakensi
Niniwen/ ja ReHobothin "Caupimgin/ ia
Calahn; Ja myös Ressen/ Ntniwen ia
Calahn wallulle/ioca o’n suuri Caupntngi,
Mizratm sitca" Ludcmi:t /Anamcmtn/ Lea-
bimin / Raphtuhimin; Pathrnsinnn ja"
cshasluhtmm / joan eunet otvat Phcicacm
ia Caphthorim,

LSVtta Canaan sijttiSidonin hänet! ess-
coisens/ia Hetbiw Jebntsin/ Emorin/ Gtr-
gosm/Htw-"n/Archin/SincmArwadiwi

"

;

;- —"——,

!0

"

d-

"

"

.5"

"

HAmin lapset otvat nämät ; Chtis / 5

"I

O

"0

"-

!7
]5

06M-

7

8

9

0

7

Haminlapa
set.

N-’nn-od al-
ta Babcliö
"Mo-mr-

cylcm.
"44914788,

Baöel.

’ ."

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0063.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free