- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
42a

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

?.
slinniO SERM anda
5"" !0"" "Fsmelin lasien joucolle: tuliat HSMane-
" 7" teen/ sillä hän on cunllut ieideån napisiuxen;
;; 3": cuinAaron näitä puhunuc oli "sarkel-"
le Jsraelin lasieiiioucolle : käänsit he idzens
corpen päin / ja eadzo/ HEOcriiri runnia
- - näyi pilwes; JeiHERra sano! Mosexel-
" le :Minä olen cn ulluthraelin lasten napi-
srntxen/puhnt heille: ehtona pitä teillä oleman
’ liha svödä,ren / ja amnlla rawiinni tiileman
leiwäsrä /ia teidän pitä pmmärtämän / että
minä olen HEöcra ieioäanmalan;
Hinin. l; Ia ehtolla iulii peldoeanat ja peitic lei-
"" 9999"" -4 rin/ saameilla oli caste leirin ymbärins; Ia

I I. 5370;; Kirch; peldocanojc; ja Man;

näpänä/ sillli tänäpänä oli HCRrein Sab-
bathi / tänäpänä et te sini löydiå kedolda. s
Cntusi päiwä pitä teidärr cocoman / mutta 25
scdzemendenä päiwänä on Sabbathi/ sa si-
nä päiwänä ei löytä sitä;

Miitta seidzementdenä päiwänä läyii 27
muin-imen "Canssan seast cocoman /"ja ei he
löynnek miian; Nisn sanoi HERra Mo- 28
seyelle: ruingaeantwan etiepidä niiniin kä-
käskyjlini ja sääiyjäni ? Cadzocai/ HERra
on eeille andanutSabbathin/ ja sentähden
on hän andanu: reille cuudendena päiwänä
cahden päiwän leiwän / nisn’olcan sijs jo-

42;

"

9

2342""!""" rum casre suli pois’: eadzo /"nisn oli ryewes" rainen rotona idzellens/ ja äliän yxikän läh-
933214724.9’ sotakin ymmyrjäisiii ja pienda / nijncuin har- iekö siastans seidzemendenä päiwänä; Niin 3c-

JIIT:LJ;!?O" "mä maan päällä; Ja cuinJsiaelinlapsek lewäisit Catissa seidzemendenä päiwänä;
sennäir/ sanois he ioinen toisellais: Man Ja Israelin huone cudzni hänen nimens
ee:mä on/silläei he eietmei mikä seoli; Mutta Man/ ias’eolinisncuinCoriandei-in siemen
Moses sanoiheille: tämei on se leipä/ longa walkia/ ja maisa" niine-iin sämbylä hunajan
"- HERm reille on andanut syödcixen; Tämä cans ;

on se josea HEchikäsiö-!yk ön- Jokai- WA Mosessanoi: iämäonsecuin HER-
neli :oonan si-"iä niinpaljo ciiinhin idzesyö/ ra käskeiiyt on: täyrä Gomor si,nä/
ja oreniat Go:nor ioca pääintgnll" hengilii- kätkeiiä teidäii lapsillen/ettiå se leipä nähiäi-
gun jälken cuin on hänen maiasans; sin/ iollaminäolenteiiä riiockiniii"corivesa/

!.cor.w- ;" ;

W"

2

W

2-00!.8:l;.

Q

" Ja Israelin lapse: teie nan/ ia cocoisit

muniamai enämmän ia minikama: wähem-
män, WaaneumhemieraisiesenGomoril-
la / nisi; ei hänellä mieän lnayiollut/ joca pab
jo coonmnol" eikä sildä miiän puutumus /
joi-i wähemmänrocois: muita sorainen oli

cosca minä johdatin teitä e;2"";gpprin maalda;
Ia Myses anoi Aawnille : vea astia / ja
pane; sihen omorm cäpsi Mcmna/ja pane
HE ran ereen / tallella pide-iii lapsillen;
Nisnrnin HERra käskenyt oli Moseiellee"
Ncsn Aaron pani sen todisruxen etee-i callella

0;
"

"
.xx

Man astt-
aö callella
eld-täst-

coonnut ngn palso euin he syädäxens tar- pideteäwäyci;
dez-t; " "faFNoses sani)- hallee" ei §enen-l JaJsraelinlapseesöieManna neljäkym- ;;""";se""–r;s"""
"clan p:dasilka HUöMMM mMM lakkaman; mendä ajastaica/ sijhen asti ruin he tullisille ,;Iå""—";";-.". "7" -
M!nia"k!.ye "’k’lletMösisi" inannmonr- maallecuin heidänasumanpiti/cuin hekalit 4323:: "!
:ahdat iank silin lokaknibtxomenen; Nisri Canaan maan rasoille / söit he Manna, !u-in–s-;
madok (07995" sijin "lakuFJhaIstuinin Ja Ia Gomor on kymmenesosa Ephast; se
SFTR"eswrhastii;"he-idar;paallens; l """"s!s;elrs;;;.in";-n)sevi"sapsa;;-ymmeF-"e-Jin-"g–iinn-
l" ecocni tk !jsta oka mm! mvin pa jo " a aie-in: ann-tania wa .9.34, odl tujsi-) seon se

cuin joMnen svödärens iarwidzi; Mutta 3337327342-7237-37 """""""" "uuuu """" "’"""""""
wica päiwä tulipalawari; nisnsesuli; )( 7 I I" "
- ?; Aeuudendena paiwana epI-sii he ca,ri- S " " s "3 :- FMU;

Fergtt,scst sinilnivåstchmni "moksa niI- "03133; apet" icw r" malfisk/ia siolreawaetd.

" , . " " " " , phidnmjmv. "G uäi ; ;

lengm.Ja kalikkpllamlcheLCaIJMM seqst sulkk ivasi;n/ eeecl siellä ole tvjeeräinhcidiiåel:1 !3333221373723
" ilmoititsenMoserelle, "sahansanoiheilles Moles,hnniininran wei/"ioca!muonakseen-lora"
la " „" . lyövä/-aantvaweeeäCmis i" " " "
kåmå öU s- mln HLRra sgnonni on: [21w- " wastali / v.8. Jonga Jps:iä i:nTF-IIYZåeFIIIs:IIJsraii
mesUI onSabbalhl/ se pyha lepo HERWI- "inna/"vaa Moscs rakenda almein/!12013513 scnchKet:
l" mikä " leiuuttesiinpocar/ja mm; " ni- ra Ninssnseoni HCRra on mininnwoleeomv. :F"
tatre se kenkään/miitta mitä lisaxi 2;: jättäkäi
se / tähdelle panda huomenen, "Fa he -äcsc

l

"0

?"

0

!-

"

50
"I

2

in

2""AcoioIstael-"nlastenjouckomak- - "pira-r"- .

pser Kdle-

" . " " , " .-cntstitSinnin :ompala/heidän ",v
siieähsinowcine.r- "/ "myyen-n Myses kaikenyr " "— ;— pasma-unnaan; HCJ-cm" m- 37223;?-
oli: jae-tulluischaiseman/ eikämaioatul- sipn jalien/ja sioin-idzens Riy 73;’ "§sz

exlxintsilch; 97quWSNALC:vakFtse-"ä-"phtdimiim Stelläeiolllineweec;;75;anl;!lin;2 :7223373323

ni 5711-2362

inoR.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0135.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free