- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
50b

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

29;Luc; Ynga Aaeoit poikinens

Siltkiha-
me.
jok. sn; 22.

03

;

;

;

3

Ods,aladl
873,4; ; !4"
Iut" 39;" 30-

;

;

4

4

4

8;

4!

3300118"

pita" wihittäwin; nniing

Ja nisn pini Aatonin candaman Jsraelin
lasten wiran/ hanen spdamens paalle; aina
H-Hchtn edes;

HJnun pitae myöstelemein påalistvaat-
ten ala silckihamen caiken kellaisest sil-
kisk; Ja ylinna sijnä pitakeskella oleman
paan lapi/ ia sepalus) sen latoen pmbärins/
pallistettci yhteen nisncnin pantzarin läpi/
ettei se kehkiais; Ia alhalle hänen liepei-
sins pitä sinnn telemän nqnmin Granatin
omenat tellaisesi silkist/ skarlacanast/ laro-
siupnnaiskst/ caicki ymbartns/jantsden ke-

elle cullaiset culcniset catcki ymbärins;
??tsn että si-"nae on cullainen culcuiuen/ ja si-
talikin Granatin omena/ ja taas cullainen
culeninen Granatin omenan can a / caicki

"-

"

v.!

4

in

ymbärins silckihamenltepeita; "saAaron
icä sen paallans pitaman / cosca hän pal-
weluxen teke/ nuti etta sijteå cuuldan culina/
cosca hai: mene Pyhaan/ HERran eteen/
ia cosca han kay ulos/ ettei hän tuolis;

0"

puhtasta cullasta/ ja caitvamansijhen/
nauruin sinetti caiioetein / H an

Pyhyys; Ja sinun pitä sen sitoman
lellaisella langalla/ nijn että se on hupaa
pa’cålla" etisellä puolella; Ja sen pita ole"/
man Aaronin odzalla / netit että Aaron
canda pyhäin waaryden / cuin Jsraelin
lapset pyhitteli-oat / "cattisa heidan pyhv-
dene;) lahjoisa; Ja se pitä alinomaoleman
hanen odzasans/ että han heitä sowitais
HERran edes;

HJnnn pite; mpöstekemän ahtan hamen
walkictst silkist/ la hiipan walkiast sil-
kisi/ sa taitawast ommelleen sopon,

Ja Aaronin posille pitae sinun tekemän
"hameita/ woita ja hupoja/ jotca otvat cun-
malisetta caunit; Ja sinim pica ne puet-
taman sinun weljes Aaronin ja hanen poi-
cains päälle/ ja pitae woiteleman heitä / ja
tayttämait heidät! k’atens) / ja wlhkimån
heitä/etta he olisit ruinun pappiin Ja
pita" tekemiin hetlle lisnaiset alastoaattet /
peittäyelis heidän häpylihims/ cupeista utsn
reisin asti; Ia Aaron poikinens pita ne
päällans) pitämäit/ costa he meiietvätseu-
racunnan Majaan/ taicka Altarin eteen

O

"0

0

5!

W

!costetals heidän tvåaryttåns / ja cuolis,
Se pitae oleman hänelle sa hanen sie-
menellens hänen jalkens :santasaaren
kapa;

evers. so. Walkmden sa täydellisyden "hebrean kielelle!
llejm 3: 7lmmjm. Mikä seon ollut" m me wie-lanut sita tiedat
Nitnitiäint cuinga Jnmala tämcin catitta llmoiiit hänet! eah-
touö papellle- sojden rinnoilla se oli/ taleka eineu cltmvsöcrtiio"
maise-; paisi:n cautta. v. ;4. Cullalucn eulen-tien ) eule-iisien
cansa ymmärreiän Lvangcliuiniii saani" !onga piu hellse-
mekn taittu mailman ansa, uis-!mm jullin. sen tien; auda-
öj-il" cum ’kryhln ".FI. Aemm canda puh-"3m wäärydciy eihä-
"enpeesonasausiwaan Chrisinymeuwas; sillä Aaron olt Chri-
sturen cuwa. 9.4! . Täytcclmän hcldäii käiens)seou hebrean
puhen pan-eusalkem anda hetdäit kasisuo, sica sum heida-i
wlhkimistxenö uhrattaman pttl.

20:17:. lEuat;

HERRA kaste Moscxen suihkia Aen-onin polti-
ncnsl ja ivaat-einen" siiiel :- 2.7. scr, asii. Maärel
hctlle osan uhrjstc" v.;F, puhu jocapäjwäiscii polttouh-
cm menosi/v.;8. ja hänen lösnäolcmisesiaiistodistuxet!
Tabernaclts / o, 4 ;.

"

HJnun pitä myös’ tekeman odzaladin"

" Amän pitek sinnn myös teke-
män heille / "wihkcmcin heitae /
; ,- — "etta he olisit minun pappini;
— Oea nuon" mntlle /ca cay-wechi-
töindä oinasta; Ia happamatoinda la;
pa/ ja happamattomat kyrsit secottetut öl-
jyllä/ ja happamattomat ohuet lprscittvoi
dellut öljylla" nisuisista sanhoisia pitä si-
nun caicki ne tekemiin; Ja sinun pitä pa-
nemat! ne cortsn/ ja corint candaman sen
edes/mullin lacahden oinan cansa;

!- "

Ia sinun pica tuoman Aaronin poiki-
nens" seuracunnan majan owen eteen/ ja
peseman heitä svedella; Ja sinun pita ot-
taman waattet / sa puettaman Aaronin
päalle/ sen ahtan hamet! ja silckisen hm
men/ ja päälistvatten ja rindatvaatten / ja
pitä ymbärins wpöttåmån hänen ulcoiselda
puoleldct; Sinun pica myös’ paneman
hapate hänen paähans/ ia pyhaii Crnit-
nun hiipan paalle; Ja sinun piti; ottcn
man woidellns’öljyn / ja wuodataunan
hanen pacius paalle sa nsoiteleumn båin
da; Ja hänen poicans anna tulla edes/
ja pueta heidän päållens ahtathauret;
Ja sinun pita jupiset-iinat; hcldcfl;
wyölla ymba’eins/ seka Aaronin etta ha"-
neit poicaiis / japan-eman hiipak böl-

"5

"1

0"

A

O

"0

palwelusta tetem-7:1 Pyhas / ettei halle

dan paähåns/ että heillä olis pappc’us klim-

kaicki-

nillnyj"

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0152.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free