- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
84a

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

IUUOIS:ahu/Dathantn/"ja 17" LOos; Kll’ja; Ablvalm’n capntast, 84;

znte 611:"

1;!6;

Col-ab ,
Olslhan sa
Alll-tin! a-
stttawat ld-
senööRost,
[w wasta-l.
luk, :5" 9.
cöjin 27." ;.
syr. 47:32,"

Moktö tue
. " !dztlw
HCRl-an

inömloou"

" IKFsiI

"blele Coe"
"b- la L– ;
w" !Opsita "

4

4

0

myos huortn tekis tetdan silmänt nayn jal- Han on ottamlt sinun ja talcll’sinun welles

’COt-ahn "dathanin lAbtramlnja moultahtallt mul-

tekts teidan sydåmen asatuxen jallen /ellcka" seuracunnan edes / ja bandae palweleman;

ken; Sentähden pita" teidan mulstantan ja "te- Lewln lapset hauetttygöns / ja te pyydätte
kentan talckl" mnnm kaskynl" / la olemat: puhat myos pappeutta! Slna ja talekt’ "sinun jout-
teldan Jumalallett; Mlna olen HERra kos nostattapinanHMta "wastain Mlka
tetdauJumalan/lota teidan Egyptl"n maal- Aaron on/ että te napisette banda wastan!

me! oli sangen tarpelllnell; sillä ibmlnen tohta andaldzms wlt-
ttllä/ cosca hän :lake muita epäsumalan palwelus-ta / sa luule usi-
alt/että hän enämmän "tehda talte" tutu Jumala wane-. Mut-
ea se on tumJFU-nala täsä sanot tetdän pltä musslaman minun
tassy-nej blom-!rttl laskutat sorta tlaunatalda / "atet-" l ;; 9.

)(71. lEutu;

kö seon/ etta sintå olet mesoan maalda tuonut
ulos" / josa hunajata ja "rte’sta wuota / ettäs

83!!

meita tahdot tappa totwes/ la wlela paalt-

[johdattanut snhen maahan / losa klesta ja hu-;
"natata wuota/ ja annolt pellol ja wlsnLLmaet"
den naputan ja nhramlsesiw. r. HERm mbco ea; öperinnöxs; Tahdottos "jin’esä myös ans-
dottatocoCaussanmntnttaMo estntoilt eidänede ano" ! —— - — . ; ; ; "
v. w. kaste Cansscm paeta Dsaehamn iahAbitami-t: ma: salva silmäc pthalsta ?" enme ryle sinnes" " "
sanmkölv.jin Möaa halle/ntlelel)eldan/j3äfkavtrafrkr tull Slllöm kvlhastul FNöses) sangen OMU /
; lutta ne otta " l"aisit/v.;-, teotta erlpll a a; " " " " "- " ;
w:tasiiarAltartllelnln’stoxl/v. zypTolsnav-!uvänä napin- ja,sanolHERyall-; alä kaänwi sinua? hy"
se toto scuracundal ja Hcinra tnptheilaranga-stmam dan kllökallhinins puoleent" "69111!an hell-
mutta Moses rntoileJnmalata /ja Aarolt sowitta Cans- dä oceanus Asiaran /" ja en hewän "yhj;inga’n"]
"n:" uu" paha tehnyt; Ja M’oses sanot" Corahlle 2"

"-

"-

" "

ni-

0!"

O-kks;

"435"

8];

a-in: ACorahJezehatlnpoita/lota oli sina satoto sinunjouckos /plta huomena ole-
" § Cahatin Lewtn polat; potta/ yn- man HzLRtan edes/ sina / la he myos’/ sa
3;- na Dathautn ja Abtramin Elta- Aatoin Iajotatnen ottatan sawuasitans/
" " bin pottain "tansa/jaOn Pelethttt jananaan pyhäsawua snhen / tultu sanm-
potta/ jota oll’ Rubenin polesta: Captnotd- ainans tausa / se on / "taxlsita ja "tvtssikym-

sa panit "sithen "tulen / ja helt-"r snhen pyhä-

tansaIst-aelinlapsist/ "tansata la wissikvm- , " " " " " " "
sawua / ja menn seuracunnan malan owen

:nenda ylimmätst Canssan seast/ Raadt’-

heldans Mosesta ja Aaronlta wastan / "ja totot; helttå wastan tasken CaLssan /" seura-
sanot’t "hetlle’t te tetttehlönpaljo : silla Cans"/ tuunan; malan" owen eteen; Ia HERran
sa on talellphhä / la HERra on heidan tan- eunntanayt tatkelleCanssalle;
sans / "mixt te torgotatte "tettän HERtan " " ; " "
Canssan paalle? " ntlle/sanoden: laurotttatattettantästae -
wotllens / Ja sanolCotahllela toto hänen he langelsit "taswoillentt/"sa sanott: Iuma-"
seurallens; huomenaHERra tlmottta "tu- la/ tallen uhan heugellt "suutala / jos) yxt
tuhanen omaus on / ja tuta pyhe; on/ la ha- mies on syndt tehnyt/tahdonne sen tosta tae
nelle uhraman ptta/ longa han walldze /" se
uhrattane Tehkät "utjn / ottatatteillensa- " " "
wuastiat / Corah ja talckt" hanen senkalta; paetta§otahtuDathanm-’aAbttarmn ma-
Ja "pangat ntshtn tulda/" la" helttäkät ntshln jan2mbal"lldat
ga HERra walldze se olton pyHa: te teette Abtratnin tyge/3 watthtrumatIstaeltsi seu-
palto Lewt’n lapset; ratstt handa" " "ta puhut Canssnile / sano-
Ia Mos”es sanot’ Corahllet tuultat Le- dentpactra :talden jumalattomutta tl;—;ntstelt
winlapsöet / Wäyäkö se talle ometta "Jsrae/ majatn tuubat-!da / ja alkat ruwetto mthttt-
lin Jumala on teldarl eroittantlt Jsraeltn gattheldalt omaus/ettet te myös hucknis tai-
Canssasr hänellensuhtaman/ja palwelewa"
HöLRtan Talwrnatllu solunsa/ta seisotaan,

"

eaHu/Oatyantn ja Abt’ramnt majatn ymbä-

7;

;-


sett" hallita meita, Jalosn" "sina’ oletmetdan; "

"6
7
ztt Mosesta wastan / ’monttahtaln uu’esten menda astiata; Jatul’m ottt’ sawuastlans/ "? "

herra ja tuullnsata unesta; Ja he tototsit eteen/ MosesjaAaton myös; " Ja Cotah te

C os ta Moses sen tuuli / !angels han ens’- loutosi/ että minä äklst hettae hutukan" Mutta "

kelleCanssalle; JaHGRta puhutMose-"es
telle /sanoden ; Puhu Canssalle /ja sanot’et ele-uuu

5

kls’ hetdcin snuuetsans; Ja hettaunsitCo- "

da johdatin ollaxenJetdathlmalan; Ml- " " A Moses lähettt" tudzulnan Dathani-t2 323;"
na HERrate-danJltmalan; ja Ablramt’ Hell’abln potkia; Mutta eea-n" "
"vel-[39. Etlette tekla töldän sydämenasaeurenfälsen) Tä- h6 sallöif! emme siline knie ylös; Wähå- !2 Ainamin"

"-

AHERra puhui Mosetelle ja Aato- 25 bene-"

:un-"antt-
! ty.

käske Cans-
sa" paeta
sapinan no-
sta-tten ma-

pyhasawua/HERt-aneteen huomena: son- ; " za Moses nollsi / ja uteluDathinin ja " touda"

tildå;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0219.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free