- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
98b

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

4;; des

oggin !tau-
kainkll wub-
de oli yhde-
tein tynä-

rata piet-l

!kuinga
Sihonin sa
oggin wal -
hatu-ida
almmin
Rnbmite-
reille sa Ga-
dlternille"

33-
vei-:4988
losu. 13! 3"

Ullm- 32:
!70

LMMeseisaamen-tae OITUIISITOIRIOMIOU.

O

WA ntsn me otim sijheii aitan sen maan/
cahden Amorrereiti Cnningan ladest/
sllla puolen Jordaniti /Arnonin wirrasta
nisn Hermoninwuoren asti; Ionga Sido-
niteritSirionixicudzuit/ mutta Amorrerit
tudzuit sen Seniiixi, Ja caicki neCaupiin-
git lakialla / iacoeo Gileadin/iacoeo Ba-
sanin /Salehan ja szeei-; asti / Oggin
waldacunnas BasaninCaupungii-; Silla"
Cuningas’ Og Bainnist oli ainoastans
jäänyt sangareista" Cadzo/hanenwuotens
on raudasta/tomon tasa Rabbathis Ano
monin lasken tyköna/yhdeta’n lynara’ta pit-
lek/saneljae limarata lawia/ miehen kynär-
paan pituudella;
" 2321 niin mesiihen aitan sen maan meil-
lem omistim Aroerist Arnonin wirran
tyko/sa puolen Gileadin male/ynna niiden
Caupmigeiiicansa/annoin mina Rubenite-
reilleiaGaditereilla Muttase cuin Gilea-
dist oli ylidze/iacocoBasaninOggin walda-
cunnan annoin mina" puolelle Manassen su-
; cucimnalle/sacailenAtgobinmaatiinnnan/
coco Basanin cansa/ioca cudzutan Sangcp,
reinmaaxi; Jaie Manassen poica sii coco
Argobin maacunnan Gessurin ta Maeha-
thin maan arisn/ ja cudzui Basanin oman
nimens teillenJairin kyltti/tahan päiwän a-
" stlMuttaM irille mina annoin Gilea-
!5 din; Ja Ru enitereille ia Gaditereille
annoin mina osan GileadisttArnonin wir-
tan asti/ leskellä sita wirta cusa raja on/nq’n
Jabokin wirtan Ammonin lasten rajan asti.
" Ntsn myös sen kedon IaJordanin(ioca maan
" rata on) Einerethist nitn itieren aski kedon ty-
köna/ nimittain/suolaiseen mereen/ Pisgan
wuoren wietellet itae tohden;
"- Ia mina kaskin telta/iasinoin: HERra
teidan Iumalan on andanut teille taman
maan omistaren/mengat aseinen teidan wel-
jein Jsraelin lasken edella/caicki te cuin wah-
-9 wat oletta sotaaninenemän; Paidzi teidan
emännitan/ lapsian la ntiyöscarian (sillae
minä tiedan teillae olewan palio carja) anda-

"0

0

"

"5

cat nijden olla teidan Caupungeisaii /jotca
25 mitiä teille andanut olen; Sishenastl/ että

HERra myos teidan welsennetkin saatta la!
poon/nisneumteidangin/että hekin omistaa;
sit sen maan/ ionga HERra heidan Juma;
tans heille andawa on tuolla puolen Jorda-"
ninniittete palajatte teidan asuinsioillen /
cuin miltei teille andamitolen; "’

A minä laskin Iosnalle silla aialla / !::-
Wnoden: sina olet nähnyt caicki / miet;
HERra sinun Jumalas naille tahdelle Cu-
ningalle on tehnyt/nyn hein myös railille
waldaxunnilleon tekewä/cnhunga sinae me-
net; Alkatheitapelsätkö/sillä HERratei-
dan ’stiinalan soti teidan edestein.

Ja minä rutoilin HERra siihen airan"
sanoden: HCRra/ HsLRra/sina olet ru-
wennut ilmoittaman sinun palwelialles si-
nun muutas/ia sinun wahwan lates: silla
cuca on Jumala Taiwas eli maas /soca tai-
ta sinunteeosia wales penin tehda ; Anna
nyt minun menna cadzoinan sita hpwa" maa-
ta sille puolen Jordanin /ntstcihywiä wuo-
ria ia Libanonit; Mutta HSBRta wiha-
siuiminun paalleni teidan kahten/ia ei cuul-
liit minun rueoustani" mutta sanoi minulle:

siu Pisgan wuoren cuckulalle/ ia nosta sil-
maslanden/pohian/ lounasensa itan pain/
iatadzo silmillas: silla" ei sinunpidae mene-
män tämän Jordanin ylidze; Mutta laske
Josualle ia wahwista handa" / ja rohwaise
händä: sållae hanen piia menemiin Iordanin
ylidze Canssanedella/sa piiae heille sataman
"sen maan / ionga sina neiet; Iame olim
ijan; laws / iota on Peorin huonen coh-
a a.

Vers. 2 p. peot-in huonen ) se ol" peorin kircon sli Teniplln.

UCU;
WOses neuwo Js melin lapsia Jnmalan taskyjci oppi-
man ja piitiimin/ci sijhen "sanian/tita sijtä wähen-
dckmäni v.:. siita heidän toimens ja ymtnärryinns yli-
sietttlisin !wiiden Canssainseasw; 6. joita heidat: tiutisia;
man jst heidat! lapsillens ja lastcns lapsille opettaman pita/
v" 9" Erinomaiscst/ ettei heidat! pidel etit-ota eli" epäjumali-
ta tekemiin hcillcns/ ettet" hcyhttlit cirwa nahm" cosca
HEsira andoi hcillc taskyns/ v. ". muutoin rangaisin
HERra heita sillä rangaistuxella "uin hän oli sanoitti"
v. "," Heidciit pite! !nn-"siamein "hänen suuria tetoians/
ia hanenainoats olcwc:ir Jnmalaniv, ; :. Moses eroitta
monitahtoiwapait Canpimgeit nijlle jotca tapa-niinasi
jongiiii tappawat/v. 4:.

lsltss; AcuulenhtIsraelnekaskytia o’o,
RF,I-h’? - - - -

, "g- "(9 keudet/ cuin mina teille opetan
Ns sts,d tehdaxen/ etta" te elaisitte/ia tiilt-
"9 "49; "" sitte ia omistaisitte maan/jonga
HsLReii teidan Iseiin Jtimalateilleonan-
vaiva; Ei teidan pida mitan li-
samati" sijhen sanaan/ euin niina
teille kasta" jan" pida myös tet-

dan mit-"iii sijtä ottaman pois/

I"

luwartntin maahan;

2!

ryvy/aie minutt-siiraasiastenambipnhnt,A- "9

"

"

!0

"

kätketeii HERran teidan §3u-

’ l"

?

malan -

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0248.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free