- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
116a

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

571510 Mosis sitnia

inte Tin;
1478;

Moseo siu

na Israclm
lapsta cuo-

lemans e-
dtllä"

sax-.zel-

6-""49; 3;

l
" 62""4930;

? Srml.in-

3".
!my-8.
;F!k"—;;; :2.

n, FGos, Kn-ja-; Jsraennlapc;a

l

"

in-Id

0;

R!

"

"5

0

5""
!3n- . ;
; 3230 lapset ennen cuolematans’; Iacauneudens olcon nnncninesicandotsinhäe-

";33723/""2:73333-KZTIII’-W§3332333323323 kale/ la Jstaelöllesitinin !0773/ beraindainak"

5;" 72"-JFJJZJF;JhJJ;J"§;;;sa;;J"-Jncoys?;o"-, nyvu- sutdzutust sinnn "nenäsedes/ lacacckcnatsit

23;. eon-w" :dyne-7) JuIalac-onccva !ny-31": 2333-3273; llhfik llhkawak "sinim Alkcinlles; " Sllma

3"" :.-:. " " — . e "

23"""nnhbain

:suma-sons. "- s,n- " "a- - 7" wn "ne-" " !nn et ewaa/ arcco n "
e ; I - " " ; "

FIITFIFKIFKFFmTlan";;?3"33;272727233372343-733; dens-otcacarcawathandä wastan/ta handä
fvrhawatmqnettethefvols’ojetahettäns;

Ja BenIam-"ntlle sanothän: HEOcran

tackar pent" "asuman suruttoman hänentykö-

-näns/ silla han anta händäsuocele ja han asn

se on/ pasan-)stten muste" wn he simesin herätetätsin suosån-
mcml-sinnan tälle-13, cmn lin:in senselinä, Kom. " 5":- I". v. 2;"
hänet: harnotdeniisvältllä-;
emden werest ; Ne owntne colme mleeanrangatsiusi-a: Ensim- Ia hän sanok "soseph-lle: hänen mnnns
mamme estä monda lyodän. Toinem mä he wltdesn fangin"
Åmä en siunaus tollaOMoses "aset pensas/tulco:r Josephin päähäJ/ja ch
Jnmalan mtes" siunatstraeltn "zntn pään laelle weljesien leskellä, "sa hänen

"-

"-

Olcone" sisällä ) se on, "leotta pltä he-dän m:sean sa fangin-
den cautta "nemat- lesttnia "wotjt/ mutta sett cuin !ää sisäl-
4" pin; hämmästymt /seon / "alt-sn, !tuo-ta cayn-nn cautta sur-
I-lasi huckuman v- 2.8- Minin stklm-0) Es he psdä lneua Jumn-
tag fnnasi/ watcfn he paremmin tietäwäe. v. 34. Jnsiglaene Lt
he ennen usco cum he-dänkäsisäno on; sillä se on hridän silmt äns
salaten. v. 36; Snlsemt ; Owat ne sosta costa !ääwäy se on-

" olcon smnattu HCRraldanasijnä olcontha-

Colmaö , mä Cunmgan walden-unda !a papm wt:ea ptuhelldä ’nsmmak hedelmät kalwast /ja msiest / ja sy-

!eoyydestä/ joca maca alla-; Snnct olcon the"

mmmathedelmät Auringost / la thantmmat

;kyps"ethe eltnät Cuusta; Ja" c’därsien wuor-

"ten cuckulotlda / sa" wanhonda cueknlor’lda

" parhat hedelmät; "sa ne callemmat maan he-

e-nännät ta !apsm cuin miehet sotaan menewät. v. 4;, Tapze-
eunma" posse totea pään santta ymmärsetän l ann pin’ penta-
"delrnät/ja mit-i sijnä on" hänen armons’-ota

steen-man"
)(73 )(1 II. Eucu;
WOscs sinna taiok- Jsraelilc lapset ennen hänen cno-
lemaeans/ v" !. ja jnl-"sia calktllc snencnnnille ert-
niäns / mitä heille ajal! cnlnlla eapahet: /v. 6. 2e. kersta
myös hcnä mmmx! cawkctmnnivcn Canssain scasl että
HE:nia on heto-inapnns ja ttlptns/v, ; 5,

"-

; sanot" ;: HERea on tullut Stna- hän/ja hänen sarwens olcon nnncnm veisae-
tsia / ja nosnut hetlleSeir-"stä/ ja tlmestynytniwtlltsin sarwet/ jolla "hän Canssa rnoctc" yly"
Paranln svuorelda/ ja hän on tullut monen !teen/hamanmatlmanctrcn asanämätokvat;
tuhannen pyhätc cansa /ja tultnen lakt hänen -Ephratmcn tuhannet/ ja namat Manassen;

ottiaskädesäns/hetdäntygöns; Ia cuinga tuhannet; -

sinun sanotstas; Moses on metlle kästenyt" cudzuman Canssa wuorelle/ ja "sicllä evan-
Jacobinsucucnnnan pertmtsen; Jahän olt hnrscanden nhna uhraman": silla he rmefvät
Cuntngas Jsraelts / ja Canssan päanntehet meren saalen;- ja sandaan katketyt tawarat;"
ransa, totalewtttä Gadi/ hän asu ntsnculn Lelonl,ej
RCanssans olcon luettapa, " " hän cadzot’ edelle-"ns algusta/extä stellä "oltkar’n
Tämä on Judan siunaus ; Ja hän sanoi: opettajan osa "salattu / ta han tnlchussan
cuule HERra Judan ändä/ ja aseta händä oäamtesten cansa/ta tekt HTJJrantvanhnr-
Cansszns harcidzcaxi / ja hänet; "woimalts !cansa/sahanen ockenoens "esrael-ncansa;
olcon suurt/ ja auttaton händä Wastölin hä- "48! Dåinllle snnö! han! DM MMMU
"en w,j-uusians" " " " " LejolnnFTotca/locacarca Yasiancst, "
Ja hän sanot Lefville: sinun taydellrsh- "Fa ; ephtalclle sanot han: Nephtalrlla;
ves " siuu" wall-ende; / olcon sinun pvhan on yldäkyllä mttä hänen nuelens teke/ ja hän
mteyes tykönä / jota sinä kiusacsit Masi täytetan HEocran siunauxella/etelanjalän-
sus’/ la annolt hänen rtjdelkä kllk-UF’SIJM ky- VMBäMun-FUM asLIMJsi’US’-
könä, Se joca sano hänen"Jsastan;s ja za Assenlle sanot han; Asser olcon siu-
änisizns; en minae näe heitä / ta hanen nattupojcst/jaolconfvelnllens otollcnemta

"

"

"

ystäwät sinnn sanas/ ja kätkeevätsinunltjo" con hänen kengäns/ sinun wanhndes olcon
ws; Hc opettawar sinnn otkeuyras Jaco- nnncnm sinun nuorudes.

"".V;; "7; " 35!"

suuecst" hän eacasit""Canssoja/caiekt hänen py- Ia hän sanot" Sehnlontlle: tlordze Scbu- "
. hänet owat sinun kädesäs / ja he asettawat lon sinunuloskaymnestäs / mutta sinä Isaes
idzens stnun taltats juureen/ja ottawat optn sehar clocdze sinun majotstas; Hetdän pttä :-

poteans / en mtnä hänestä mttän ttedä / ne castacan talcans öljyyn; Rantata svasit ol- ;-

;

l

!-

4;

"-
0;
,—

RI

hän "noen yhteen ynnäJsraeltnsncucunnan Ja hän sanotGadille: siunattu olcon se,w "
Vb-n" ennin " neon euolco ja hänen la kyösiä sekäkäsisvakketektä päänlaen; Ia "

2

;

4

1:5;

käcdä; 3; 3."

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0283.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free