- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
134b

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

" ";

5. LueYGideon DIBIJIAVCIU duoinari" 3jM.
Alvlön angaraJsraelilIewitIsraelin lapset yhden alnoanknnehen, "MUMM
!elllens haukola wuorllleMkJL-ls "ininölas- bäUFUMOFMIUL ole" Iinänivk "armon smun! 2272."
Faeosra Jsraeljotakm kylin" tulet Mtdta- "rokottaa/" nunanna"n;jmulte inni,"niäinäs
ntteritjaAmalechiternyjanettajseldä maal- seoletjotau:lnijneansane puhut; Alä"—’euin-”" "
da heidän päallens;— JaasetjtlelrtUS Heitä me’nganiäaldälahde-/ sijhenasis" cm-" unin;
wastan / ja tunnette ratkon neaan tastoon"1 tulen sinUU GSös "a sannan mtmmrin-
Gasan’n asit/ ja ei yhtäkanelatttsk Jsmeltlle; canhttntla panen sinun etees; Hcin sanot:
jättänet /.etk"ä lambaist/!hätjtsl-; ele" Aseista;; mmcl olininsilhsnasitenina-tulet, " —"
Silla he tulit laumoinens ja majoinens/; Ojdcön tull la "nisis soololannia otti
"ntjncutn suurlmedzäsieckatn paljolta "/ etta; "Ephan öljappantattotnia janhoja / ja
sekaheja heidän Cameltns oll’t-lukemat-to- pantljhanynjn/sjasleemen pataan/ja-in;,"
neat/jatultt’hätotttämanmaataqun Jsxa-" MM GSM EUMM Aa/ja meni edes,
"elperätilöyhtvi"Mt’dlantterelntähden;S-"l-; lllyni HEchin Engelt "sanot hänelle;
loin huusitI-sraelinslapsetHEantygö; ota luha ja sehappamatotn-"lej-"peyininö-
§sosta Jsta’eltn lapset "huusit HERransmän kW-BPMH/la kanda kleme" ulos; Ia,
tygö Mrdtaniteretn taljden;—LäHetttHER-"hantekt;ntjnl— "FaHEVran Engele" ojensf"
ea Prophetan "heldan tygöns/-jota”sanoi sauwanipaany’jdea olehäuen insiUF/.ins
hejlle: näinsano HER-ra Israeljn I,nma-zssatuttt "haan jahappamattomaan lejpäcin/
la: minäjohdatin teidan Egyprisi / jata-" jalal: tuntunen/"ja eulntnlelzanja sen hap-
lntlntetdän orjuden huonest; ’Ja pelasijn" pannattomau luwan; " Ja HERran Cin
tetdän ngvptil-ätstänkädest/ ja eajekein kä-lgelecatots Lcinen silnrätns edest; ’ ;
onttona-telta svanvatsi" jona mena ajo-"n Cosca "L-wFoni "nätr sen "olewan ER- "
tejdeinedestan ulos’ /sjaamwin-teelleheldan tan Engelm/ sanothan: HERra; "EW ?
"maansl Ja mlnäsanotnstejlle: Mlnä o- ra/olengo mina" ntjn nähnytHERranEn-
lenstLRra teeda’n "Jumalamäkka’t peljät-" gelln raswosta rastooon, Mutta HER- :;
ko Amorreeer’n jumalita / jojden "maasa te ea sanot" hänelle: rauha olcon sinnill" ala
asutte/ja etten te totellet mlnun ändäni; pella/et sinä cuole; Stlloin rakensi Gldeon "
" WA HERean Engell "tult’ ja istut" tam- HERralle Altarln sijnä" jonga hän rudzni
men alla Ophras/ joca Ioajen Esn’- rauhan HERraj-l; Se on wielä tänapä-
terein Isa’n oma oll/ ja hänen pojeans Gt- nae Ophras joca oli (;k;—sn"teeein;”;scj; "
deon tappor" m’suja jvtsnaenurnan tykona’/ JAsinäyönä "sanoi HERRa hanelle:2-;J;"d";;- ;
; l ; että hänpakenis Moablterein-edest, Stl- ota talpethas harjata’/ja toinen ralpej" 2""-
3333213725" loin ilmandui HERranzL-jgelj hånelle/ ja jota ousetdzemennella" tvnodella/ ja euktsta "uu "
§:32;I,3;" sanoi: HERra olcon sinun ransas/ sinae Baaltn Altarl/ "joca on sinun Jsalläs/ja 7"" "
32,3"; - wäkewä sotamies; theon sanoi hanelle: hatotta medzjsto/joea sijnätykönäon;"3ara-" 5
.incine miut-n Herean/ongoHERI-ametdan tan- lenna HMrallesirtuthjmalallEAltin
"9" sam/ mlxi meldan sijstalcklnämat tapahtu- tällecorktalle wuorelle/ ja walmlstase / ja"
netotvatT §usa otvat tatale" hanen chmens ota tolnen ealpet’sta-"jauhra polttonhrnmed-"
cuj; ;" " ejdäintJsamtlmottitmetlle/jasanolt: ztston puilla cujus backat; Silloin ott!
el - 3:;,sn" ; mesta johdattanut Egyptist: Gldeon kymmenen mtesiä hanen palweleoinz
Muttatnsf" ’MBHRW metdän hyljännyt stans/ ja teke" nqneuin HERm sanonntolt;
ja andanut " :dfnsxexein ka’sijn; Mutta hänpelkäls et sawans !napatko-jlla
"- Silloln ka’an" "7,233- "ra ldzens hänen tehdä IsånshuonenjaCaupunginasutva-
tygöns/jasanot: me t" äketvydesäs/ stenta’hdett/ ja teke" yöllä;
sinäevapahdathrael-’n -"""laniterem kä- CoscaCaupunginCanssaamullanolssit/
"dest /"cadzos/ unna olen sinun lähettänyt; cadzo/ Baall’n Altariolicuklstettu/ ja MBW
! ; "Heånsanoe’hanellri mlnun HERran/ mtl- zjsto harattu/ ja toinen calpet pandu poItFF-
"la nnnä wapadan Jsraelin; eadzo/mtnun uHrljn" Altarllle/joeasijhen rakettu olt’- Ia"
surun on tankein löyhln Manasses/"ja mt- hesinolttoinen tojsellens ; eura sen on teb-
"nå olen catckeln plenin minun Jsäm" huoneen’ nyt; cosca he tvlsust tutkisteltt ja kyselltFIca
"- HEJRra "sanot hanelle: menek olen sinuanen tehnyt olt/ sanottin: Gideon "sokl-
Icansasyjasina lyötMIdlamterl" nun-lunten potea sen tell; thn CaUPUUSL’F
" asuwal-

W

"p

?;
"-
in

0"

"
0

OA

"0

l

0

" "

w
:.-

"

7

8

"

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0320.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free