- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
153a

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

§ udus-"0 Santueltn wilpttötn
3".4nct: Tltr"

l !060"
Suul cud-
;" Jsraclls!

; Ammouite-

( "närva-

" skan;

hallut-6;; IFF;
" —f "? A Salnich sanot" silloin mökelle ; Sammu"

"usevlltsuö
;!a olkctjs
’hulluutes-

" " !" Sam;"K"trja;
1Canssafvattva/ että he ttkewätt Ntsn he .;

!juttellt hänelle Jabeten miesten asian" Ia

Jumalan hengi tull Saulls wotmalltsixt/ U "

tosta hän olleuullutsentaltalsetsanat; Ja "

hänen tvthans sangen suurest tulmtstut;

- asu ott-" hän parm hartta/ta leickat’s tap-

"0"

; Jsraeltlle ; tadzos / minä olen
. ötuulluttetdän änen taitte tuln te
" "" mtnulle puhunet olette/ la olen

. asettanuttetlleCtmlngatr; Jatadzo/ nyt
" " " " " " " "Cuntngaskäy tetdän edellän; Mtnäolen

paletxt/ ja lahettt tatcktfn "tstaelm rasotn harman" la wanhatt" tullut/ ta mtnun pot-
sanansaattajam tautta/lakäsktsanoa: tan otvat tadäntykönän/ja mtnä olen täy-

" "3o-amen cm" " lähde Saulin ta Sa- nyt teidan edellen" nuo-uveaeähän päiwän

A
"

l
l
; mueltn sällen/ hänen hättäinspt’tä nun teh- asu, Cadzo/ täsä mtnä olen/ wanattat
l- tämän; "mtnua/ HERt-anja hänen evotdelduns e-
! Ntsn HERtan pelto langets Canssan des/josmtnä olen kenengän härtän eltAsin
" ; päälle/ että "he "taitti läytt nuntutn yxt" mtes; ottanut/ tos- minä olen, tolletulle ylölltst teh"
Ja hän lukt" hettä Vesekt’s; Ia Israeltn lap- nyt ; elt’ jotatuta sortanut! !os minä jon-
— sia olttolmesi:ta tuhatta mtestä: muttasen"- gun kädest olen lahtola ottanut/ la andanut
dan lapsia tolmekymmendä tuhatta; Jahe soatua mtnttn sklmänl"; ntjn nunä tetlle ate
sanott sanansaattatlle/ tutu tullet olit: soe- nanjällens-

noratnätn "sabeten miehille: huomena te ; He uusiazsie; et sinä mnän hlölltst la

; saatte awun/eostapättvä onpalasvimmal- " - "
" lans; Ntsnsanansaattajattulittatlmotttt YTKFFKVFWJIF;eJI;ITI-;;Tämyöskuu"

, " sen Jabeten mlehtlle/ ja he tbalinlt; "sa sa- Hän sauu- heM ; HERM sa hänen

" "öni huomeneltain warbal" ?; kävnie" woidelduns olcon todistajat teille tänäpä-
" e k l ,
dan tvsöuuloskchinämneni "uusa"" "tuntuteon-"tten mtnnitvesränilöyrä-

ncsntumtetlle,kelpin mk; Hesnnojt; olcon hewdjsrajar, Ja

N

8:61-45:22;

05

!
;
l
"
l

w

.5

"

)
; Saul lot;
Ammontte-

:
o"

Ntsn Saul latot" totsna pänoänä huo-

tlt.

meneltatn" §anssan :olmeen touckoon/ la
tuli huomen warttas" lentsu / ja lot" Ammo-
ntterettä suhenastt’ / eutn pätwä tulipala"
wimmaxt; Ia ne tnknsätt/ hasotettm nun

Samuelsanot Canslalle: HERta/ lota
Moseten ta Aaeonin teki/ta johdatti teidän

IsänsL.gypttn maalda, Astucatedeewi-
leudelle käydäxent" tetdän cansan HGIT-

"SI

Jsi-ael rtt-
ko anol-

sans Cu-

tanedes/tatkt’sta HERtan hthstätotstä/
jotta hän tetlle sa tetdän cstjsillen tehnyt
on;

COs ta Jatob olt" tullut Egvpttsn / hnusit
- tetda’n Jsän HERtan tygö/ la hän lä-
hettt" MosexentaAatontn johdattaman tet-
dän Jsiäu Eghptist / ja asetti hetdän tähän
asumata" "Mnttatuin he nnhottt HEIT-
"ran heldän Iumalans/ myt" hän heidän-(57;
seran/ Hasotln sodanpäämtehen wallat!
ala/ ta Phlltfsteretn wallan ala/ la Moabt-
teretn Cunlngan wallan ala; Hesodett
heitätvastan; Ja he huusit HERtan tyge;
tällens/ ja sanott ; me olem syndtä tehnet/
että me hyljätsim ERtan / ja palweliu:
BaalijaAsthatot t; Mutta wapadanvt
mettä metdän wlhollistem tavest/nun me si-
nua palwelen" Stllotn lähetu" HER-
ra JerubBaaltn / Bedantn / Jephtahn
ja Samueltn / ta "pelastt tndän tvthamte-
sten käsist/ ymbärtldän/ la andol tetdän a-
sua rauhalllsest; "

nlngasi.

l-Fum.10; ; "60-.4537,

"

; ettei tahra hetstä yhteen jäänyt; Nanans-
; 7" sa sanot Samueltlle: tutcaneowatmtnsa-
s non! "pttäko Saulmettä halltdzeman! an-
dacat ne tulla edes’ tappaxem; Ntsn sanot"
Saul: et" tänäpänä ptdä yhdengän tuole-
man ; sillä tänäpäna" on HMra tehnyt
autuuden Jstaelts’; " —
Ntsnsanot" Samttel Canssalle: tultat/
läyläm thgaltsn/ ta vdtstatam siellä Cu-
ningan waldacunda, Nttn talekt Canssa
ment" thgaltsmla Saultehttn siellä-HER-
tan edes Cunlngati, Ja uhtatsit kuros-"
uhria HERtan edes; Nttn Saulja tarek-
I Istaeltn miehet tlotdzit sangen suurest;

)(11. lSucu; "

SAm-:el tunnusta Jumalan ja Cuningan edes; hä-
’ neus hywin halunnen/ja et" kcncngän wäärytta reh-
nicn/v. I.jom et he tulda kjtldät !7.4. luettele mtttä hy-
wär ryör Jnmula oII heille osottanut/" !o- 7, muiskutta
!,nille htidcin ricoyens / sijnä tum he anoit Cunlngust/
v. ".. Ointoilc HERtni ja HERra anda jylisiä jst sa"
rc" jota Canssa pelkä suurest/v. :3. Samuel lohdutta ja
neuwo hcitäVERmn peltoonin paltvtluxetni v, w,

"
w
K

’ä:hä" 2; "
23";; ?"

Saulwah-
-I wllinan
- Ct:umguu
; walda-ut!-
d-inu. 1
" 4;"1,2FJ;"
";- " 4.5.0,
!089,

;-
.5
30

Iuä, 4""

",-

"-

o "Inij- 6: 7.
"sar-.11"

l

Cc tu" hong

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0357.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free