- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
161b

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

24"Lut;

SOUI pis-
rtteä Da-
wtdöö.

inEdI;

sant ente
Oawtdm
sogä luo-
taan. "

Sanl waino

I. RITSUM.

M

7

2"

Jd

;

"

0

;-

;

RI

2

kd

!8

.p

5"

watt nevon/ ntsn minä menen tetdän tansan;
Joshäntällä maalla on/ ntsn mtnä hänen
edztn :asetein tuhanden seasi Jndas;

?! hehangidzttta mentt Glphtsn Sau-
S,Iät eteen/ mutta Datvtd ta hänen mtt-
hensoI-"tMaontntottoes/otkialla puojella
totpekedolla; "Costa Saul mattusttsinne
wäktnens edzttnän händä/ tase ttmottetttn
Datvtdille/ment hän tuckulalda alas/ta olt
Maontn rortoes; Ja tosta Saul sen tuuli"
ajot" hän Dawtdt" tara Moantnstortves;
Ia "Saulment’wättnens yhdetdäjpnolelda
touotta" jaDatv-"o waktncns totselda puo-
lelda wuotta, Jacosea Dasvtd ttensi pa-
keneman Sault/ patteet’ Saul soak-"nene-
Datot’dtnja hänen wäkens/ ottatens hettä
k" nnt.

" -Mutta sanansaattaja tnltSanlt’n tvgö,"""
ta sanot: ktsruta sinuasta tule nopsasttstllä
Phtlistertt owat tnaalletnllet; Ntsn Sänl

palassa-antan Datvidttaca"/ ta ment Pht-
listekttä Wastanisenkähden tudzntan se pait-
ka Sela Maheleoth,

Ders. 28. SelaMaheleoth) seontnitallto.

:007, E’ucu;

SA-tl edöt Datvtdt EnGedtn :otwestsiellä tukt hätin
yhdtölttolastapattttmast Dawtdtntäsijn/v.I Cttin
Sattl ott mtnnytntos lnotastmoust Dawtd myös/ huuta
hand-1 sa näyttä tilaan/jonga hän ott häntn hame-stans
tettannut luotas tosottaden ethänelläntsmttän paha ote-

noan händä wastanw-H Se kelpa Snnitllcin: erra hän tte-
tä Dawtdin tulewan Ctmingaxtsänensättens"wannon
ta hänhäntn ettet hän hän-trats äntn sitmendäns hä-
ntnjaltens/ ta mette conan" o. :7"

ADatvtd mvös sieldä mattnstt
ta asut" EnGedtn Itunots, Costa
yö; Sau! palats "sytit-neret" rytö/
; ; — ; "3" sanotttn hänelle: tadzoOatvtd
on EnGedtn tottoes; Ja Sau! ottttotme
tuhatta walettua" nnvtta mtestä toto Jsrae-
ltst/ ment edztmän Datvtdt sa hänen mte-
htäns ntedzätvohtentalltolle, Jatostahän
lähestyt lammasten huonetta tten oht’s / olt"
sijnä""luot"a/ta San! mem" sithen pttttämän
talcotans/ mutta Datvtdta hänen mtehens
tsinit luotanpetallä; " "
Stlloinsanotthtvtdtn mtehethänelle:
"tadzoy tämäon se pättvä tosta HERra sinnt-

leon sanonut: eadzo/ mtnä annan sinnlle
tvthamtehes stnunkäsiss/ ettästektsit hänen
cansans nqntnin sinulle kelpa; Ja Da-
svtd nonsi sa letctats sala eappalen Sanltn

waatten ltepest; Mutta sittte enin hat; öin ;
testannut ttlgan Santltlda/tytvttt hanen sn
dämentt/ta sanot miehtllens: HERra an-
daeon sen rantana olla mtnntsta/ että minä
sen tetisin ta satutatsin käteni mttmn Herrcp
nt" "HERtan wotdelduun ; sillä hän "
HWrin wotdeldu; Ia Datvtd asercc
mtehens sanotlla/etkä salltnut takata San-
ltn päälle; "

COsea "Saulnoust luolasta/ta ment" mat-

kaanso

Nousi mvösDatvtd/jalättkuolasta/ja !;
hnUsiSault/jasanot: mtnnnHe-ranCn-
ntngas, SaultadzahtttaattsttaDawtd ;
talltstt" tastvons maahan ta tumatsi/ta sanoi
Saultlle: mtttsustotthmtstensanota" tot-
ta sanowat ; Datvtd edzt’ sinun "wahtngin
tae. Cadzoytänäpännäktsinttn "samasee-
tä HERra olt andanut simm mtnnn tästint
"luolas/ ja ’se on sinottu "että mtnä tahdot;
"tappa !tuun/evaan minä armadt’n sinna:stllä
minä sanoin: en mtnä satuta mtnnnkättäm"
minun Herrani: "sillä hän on HERran
tootdeldu; Mtnuanän/cadzos tätä retta
sinun hatt-enaa mtnun kädesänt." "etten mtnä
tahtonnt tappa sinna/"tosta mtnä sen ttlgan
leickatstn hamesias; Tnnne ta tadzo / ettet
vhtän pahutta elttväärvttä ole mtmtn täde-
sänt," en mtnä mvös ole "sondtä tehnyt sinna
wastan/ta sinä setsotmtnnn hengentoetäni
ottaxes’ händä pois; HERIIad-!otnitton
minun ta stnnn wältlläs" ta tosta-on sutulle
"mtnnn pnolestant/ tvaan" mtntm käten et" pt-
dä simmn sattnman; Ntsntnin "wanha "sa-;
nanlascu on ; sumatattomast "tule jumalat-’
toninsinutta mtnnn kätenetj ptdä "sinuun
sattnman, Kenengä" tätten Jstaeltn 5:n-
ntngas on lähtenytt tejtäsajat tata 2; tno-
lutta toteaja kttppua" HERta "olcon Duo-
matt/ ta duonntton nttnnn tvältllätn ja st-
nnn/ "nahkon-n natta-seon intnun asian/ "ta
wapahtaton mtnna sinun käsistäs’; ;

Ststtetutn Datvtdtackats puhit-teat?
Sanltlle/ otSauIt,Datotdintnattp-n-
can/etko eollntsinnn änest Ja Sanltot- —
gotttctnenetatttt" Jasanot Dasv-dtllet si- -
näolethntstambtmtnua/sinä olet osottanut

"-

"

;

;

4

;

"-

ä

?

"-

ininulle bytta/" mutta minä sitä wastan si-
"tinlle paha; Ja si-ä olettanapän maru-te
tltnotttannt / tninga hytvtn sinä vIet
tehnyt "minna tvastan/ että HERta olt

;

" s-EL!

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0374.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free