- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
175b

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

18, Luc;

hnkain
kkkswv-

.husai sa
Pnptr tl-
momawat
Dawidjlle-

-

Ahttophelin ja önsbin

II. tss;

SUM.

?

l

0

l

"

l

"

I

w

l

.5

"

08

l

l

RI

l8

bo

"mtehett Ja hänelläon sydäntutnLeson-Ila:

ja sanot" sen het’lle/Ia he tnentt tasanotstsen Ctt-

näyttä idzens/"että he olt’sit tulletFLattptmgtsn

W

noptast inolemmtn ’inattaans/ ta tulit Ba-

mtes/taet"hänmatatväkenstansa; 3ad"zo/
nythän on pääsnyt johongun luolaan/el: 1o-
hongun muuhun patckaan/ jos se nyt tapah-
dus/että sinulle ensitnätsen kerran pahotn
menestyis / ntsn sanotat’sint siellä on tapah-
tunut suutt tappo sen Canssan seas’/sotta21b-
salomtsenratsit; Ntsnrupetvatsotatnenpel-
kämän/ totta muutotn oltsittväketvät sota-

sillä taickthrael-"n Canssa ttetä/ että sinnn
Isäs ontväketvä/ tane otvat talot sotamie-
hettotta hänen tansans otvat;

Mntta sitä neuwoa mtnä annan/ että
sinätotoatsinnn tygös tatken Jsraeltn / ha-
mast Dantst BerStban astt/ ntsn monda
"tutn sanda on meren reunas /ja sinä tdze me-
nethetdän cansans hadän seasans, Ntsn me
tartant hänen päällens / tusa paitas :ne hä-
nenikänänsloydäm / ja tartam hänen pääh-
lens/ ntsntuin härmä lange maan päälle/ et-
ten me yhtäkän tätä elämän tatktsta hänen
miehistänt;) tutn hänen cansans otvat; Mnt-

tygö huoneseen: sanott
:naaz ja Jonathanx waimo sanothcjlle; he
mentttuotn wähänojanyltdze; Jawfmhe
ollt edzinet ja et" mttänlöytänet/ mentthe Je;
tusalemtsnsällens;

?! costa he olt’t mennet pots/ nousi; he
Wtattvost ylos/ sa mentt mattaans/ ja
tlmottit CuntngasDatvtdille / ja sainoit;
nostat ja mengät ktstust weden yltdze:" sill
nyn ta ntsn on Ahitophel pitänyt neuwo"

tatckttväkt/ tut’n hänen cansans oltt/ ja men:
ennen pästvän totttamata Jordantn yltdze /
ta et" yttkän puuttunut het’stä/ jota ettullut
Iordantn yltdze;

evone kel:oannut / satulotdzt hän Asins/xa
"ment huonesans/ta hänen Caupnngtsnetna
totmtttt" huoneus menot/ ja hirttt" tdzenssa
"ntolnsaFntdatt-’n hänen Jsäns hautaan;

" "- anotd tnlt" "Mahanat’mqn/ja21bsa-

ta jos hän toto tdzens johongunFTat-puninsin/
nttn pttä toto Jsraeltn §anssa sijhen §
pnngtsn heittämän kövsiä ja wetämän händä

A -.

§oat ment Jordantfn ylt’dze / sataset-3;"-
s-" ";tn"ntx"ehe;t"hänentansans; JaAbsalom
ggriWYtasanJoabtn siaan sodan päämiehe-

—"—

wirtaan / ettet" sijtä löyttät’s yhtäkän kttoe;
Ncsn sanot" Abinlom ta jotatnen "nnes Js-
raeltst: Husatn sen Araä; " ajin ’neuwo on
parembi tntn Ahttopheltn; " kfa HEO,tra
asettt" sen nqn/ että Ahttopheltn hhtvä neuwo
estettt’n "/ että HENra saattako; Absalomtlle
onnettomuden; " " " "
?! Hnsat" sanot’ Iadoehtlle ja AbJatha-
rtlle Papetlle: ntsn sa ntsn on Ahttosähel
Absalomt" ja Jsraelt’n wanhembta stet-"too-
ntnt/ mutta minä olen ntsn ja nttn neutvonnt;
Ntsn lähettäkät ktsrust mattaan"" / sa il-
motttatat Datvtdtlle ja sanotat: älä ole no-
tä kedolla torwes/ mutta riennä poto/’ettet
Cuntngasntelläts/ja tatctt" tvätt" tuin" hänen
tansanson, JaJonathantaAht’maazset-
sott Rogeltn tattvon tykonä/ ja vtt" pesta tneni"

ningas Datot’dtlle ; stllä ettet" he usealdanet

Vsk.a yxt" pattvelta sat’ heidän" nähdä ja
tlmotttt senAbsalomtlle; Ja he mentt

hutts yhdet! miehetthnoneseen / hänellä olt"
tattvotärtänos; Heastuttsijhemtatvatmo

"set/"ja Åtnasa olt" Jettan sen Jesreelttertn pot"-
ta / jota matats Abtgatltn Nahaten tyttä-
ren tykönä ZernJan sisaren /sota olt" Ioabtn
ättt; Mutta Jstael ja Absalotn siotttt td-
zens theadtsn;

OstaDatv-"d olttnllntMahanatmtsn/

xotSob-’ Rahaten potca/ Amtn,ont’n la-
sten Rabbathtst/ sa MaIt Amnieltn potta
"Lodabart’st/ja Batsillat tleaditertRoglt-
mtsi/ Mataustvaattett/ wasktmalsan "/"sa-
tvtasttan/ntsuja/ohrta/ janhoja/tuswatnsta
tähtäpättä/papuja/hetnettä41wvntjä,Hu-
najata/tvotta/lambatta/jalehmänjnustoja
cannott heDaiv-dtlle ja wäelle"/ tota hänen
cansans olt" / rawinnon" —: sillä he ajatteltt:
Canssa rupe tsoman/sanomanta wäsymän

torwes; "
)(7111, Luttt;

Smet työvän Dawivin patwcltottda/ja Absaloin
jää paon-sans tippuman rammetn/v.5, Joahptsfä
cotme ktthäst hänet! sydameen" wie hänen tnoppaanja
hemä titoiä päället v, lo, Cnsi ja Ahtmaaz "mone-"vat
sen Cuningalle / v. :2. joca snuresi murhem Absalomsin
c1:olemam/v.;;.,

39"? ?! Datvtd asetttCanssan/" tuet! -

" ;

§9337"

;.

"äkaLkS-Mcinletvtxtttäfventrem/jahgjorgs "—
ÄWVMMM Psälle ?" nnnettet" sitä tnndnnnt.’ ; ";

neinvo,s
"Cosca Absalomtn palweltat tultt wannon
he: tusa on Aht- .

"

tettä tvastan; Stllotn nonsi Datvid/ja22

§sosta Ahttophel näkt" ettet hänen neu- "

:s-

"-

!s-

;-

"

[etinentykönänsol" tapantszäte . ;

l

Ahst-pyq

"

4

;

6

8

?

Oawtd "
femwin;
" !töms-
Abfz-uu"
wast-1""

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0402.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free