- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
182a

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

’5d7ni0
)dike Clir"

!041"

Salomo :voidellan

I- Cuning; Kirja,

Cnningayi;

bin sodanpäämiehen/ mutta sinun palwe-
2 !tatas Salomot ei hän eudzunut; Mutta
sinä olet minnit Herran Cuningam toro :es-
melin silmät eadzotvat sinun päälles/ ettäs
ilmoitaisit heidän edesäiis/ eura on istuma
"minun Herran Cuninganistuimella hänen
iälkens; . Mmttoin tapahtu/ rosea minun
Herran Cuningani Jsäins cansa nuekunut
on/ niin tävty minun ia minun poiean Sa-
lomon wialliset olla; "
3121 "eadzo wielä hänen puhuisans "Cw
" ningan cansa/ tuli Rathan Propheta.
Ja he sanoieCnningalle: eadzo/ Nathan
Propheta on täällä: " Jatuinhän tuliCu-
ningan eteen/ langeis hän maahan eastvoil-
lens Cuningan eteen; Ja Rathan sanoi:
minun HerranCi-ningam sanoitros: Ado-"
nia pitä oleman §aningas minun säikeni/
ia istuman minun istuimellani ; Sillä häii
on tänäpän mennytia uhrannut härkiä / ia
syotettyä earia/ ia monda lammast/ ia on
eudzunuteaicki (cuningan poiat ja päämie-
het/ ntsn myös AbJatharin Papin/ia ead-
zo/he syöwät ta suowat hänen edesäns/iasep
noivat-"i " onneti Cuningalle Adonialle;
Mutta "minua sinun palweliatas/ ia Pap-
pia (Zadoki/ ia BenaJat Joiadan poiea/ ia
"sinun palweliatas Salomot ei ole hän eud-
zunut; Ongo se niin minim Herralda Cu-
ningaldani kastettu/ia et sinä ole sitä asiata
andanut tietä palwelialles / enta minun
Herrani §uningan istuimella hänen iäl-
kens on istuivat
CVningas Datoid tvastais/ ia sanoi:
eudzueat minn-sie BathSeba, Ia hän
:stiili Cuningan eteen; Ja euin hän seisoi
Cimingan edes/ wannoiCuningas/ ia sa-
noi: niin tottaeuin HCRra elä" ioca me
muistelun on päästänyt eaictinaisest ahdi-
so stuxest; Minä teen tänäpän nijncuin mi-
nä sinulleHERran Jstaelin Iumalan e-
des maununnevien/ia sanonut: Salomo
sinun poieas pitä oleman ,Cuningas minun
iälteni/ ja hän pitä istuman minun istuimel-
;- lani minun edesiäni; Ntsn BathSebalan-
geis easwoillens maahan / ia eumarsi Cu-
ningast/ sanoden ; onnen" minunHerralle
CntningalleniDaividille iianeaiekisesi;

0

?-

"-

2

"

2

w

2

.p

2-

in

0"

;

2.

A

2-

O

"

3



IA Cuningas Daivtd sanoi: tudzuiat
" ZJdok Pappi / Nathan Propheta ia
’Benaza Joiadaii poica; Ja euin he tulit

ottaeat teidäit cansan HERran palweliat"
ia asettaeat minun poieati Saiomo miuun
Muulini päälle / ia wiekät händä Giho-
nitn; Ja Iadoi Pappi ia Nathan Ptophe-
ta woideltan hänen Istaeiin Cuningati; "Ja
soittaeat Basunatia / ia sanotat: onnen"
CuningalleSaio-wllet Ia mengätylos
hänen peräns/ että hän tulis / ja istuis mi-
nun istuimeltani /ja oIis Cuningas minieri-
edesiänuja minä käsken hänen olla Jsraelin
ia Judan Päämiesnä; Nisn wastais Bena- ;c—
JaJoiadan poita Cnningalle/;ia sanoi: A-
men/ sanoean myösnisn HERra " mini-n
Hertani Cuningant Jumala; Nisn""m 27
HERra on ollut minunHerrani Cuni 4 5;, iskis
eansa/ niin oieon hän myös Salomo ?’ ;
sa , että hänen istuimens suurembi olis-mi-
ntherrani Cuningani Datvid-"n istuinda.
3121 PappiSFadoi’/ ia Nathan Pwpheta
ia Bena,ta Ioiadan poica/ia Crethi/
ia Plethi menit alam masentSaiomon Cn-;
ningas Datvidin Muuiin päälle/ ia weit
hänen Gihonisn; Ja PappiZadokotti ol-
syä maiast sattueen/ ia woiteliSalomon/ia
soitit siitteBasunalia/ ia caicki Canssa sa-
noit : onnexi Cuningas Salomolie Ja 45
caicki "Canssa meni ylos hänen jäitens/ ia
Cansia soitit huiluilla/" ia olit sangen iloi-
sans/ että maa ivapis heidänänesiäns;
321 Adonia ja caicki eudzutut/jotea hä-
nen cansans olit/ tuulit sen/ia he olit jo
airioinnet/ ia euin Joab tuuli Basunan ä-
nen/sanoihin: mitä se"meteli ia töminä tietä
Caupungis 2 Ia eninhän wielä puhui/tuit
Ionathan AbJathar-"n Papin poica; Ja
Adonia sanoi: tule/ sillä sinä olet insa mies
ia tuot hywiä sanomita. Jonathan wastais
ja sanoi Adonialle: totisesi; meidänFLunm-
gam Datvid on tehnyt Salomon Cnningep
ti/Ja on lähettänyt hänen cansans Papin
3adokin/ ja Prophetein Nathanin / ia Be-
naJan Ioiadan poian/ ia §rethin/ ia Ple-
thin he otvat hänen istuttanet Cuningan
Muulin päälie,Ja Zadok Pappi ia Nathan
Propheta on tvotdellut hänen §kuningaxi
Gihonis/ia he oivat sieldä mennetylös ilot
sans/ niin että Canpungi tömis/ ia se oli se
meteli cuin te tuulitta.Wielä siitte istuSalo-
mo "Cuningan istuimeliaeJa Cuningan pai-
iveitat oiotit mennet siunaman meidän Her-

"
"5;

"
"

8

w

in
"5

.p
"

"3;

2"

"p

;

.p

4

.5;

;

5
7

"54;

;

2; §uninaan tpgoe / Sanoi §aningas heille:

ta CuningastDatviditna oivat sauonet:an-

182;

"inga-"i -

Saiomo
woidellai-
Cunmgai-i.
44914930,
9.. 4. 6,
!541.

Adonia pti-
tä ia pake-
ne"

daeon simmJi-malas Salomolleparaman

uineeni

H" hå-

Dkkwid ka"-
in" wendei-
§ " Smlo-
’ -noa Ctt-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0415.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free