- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
187b

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

IJLni, Salomon

HLRt-cm
sumua
tuum;
Temylin,

salomo
ksmä zu-
matara"-
2-23.9 n,

15:n!- 7:;

III. 1; 1": c; U na. " enceS,j-cinino
ni "

8

;-
-si

l

"

0"

8!

O

l

l

"5

7 Slllä Cherubuntt hajottt snpens Arkt’n se

" pätn et’ !he-nätynettta hertuat siellä tähän pät-"

. raeltn lasten "cansa/hetdän1ähtetsäns’ Egy-

cttsi tulit totoon/nostu,- Paptt HERran Ar-"
ktn; Jatannotthänen ja seuracunnanmm
jan/ja catctt Pyhäct :alut jotcamajas olet/ne
svett Paptt ja Letvktat, Ja CuningasSa-
lomo /jacoco Jsraeltn joucko/ joca hänen ty-
gäns tdzens alttoonnut/ menit hänen, tan-;
sans’ Arkin edellä/ ja nhraisit lambarta ja
tarja/jotta etyjcttän arwata eli luke paljon,
den tähdett tainnut.

Janäc’n cannott Papit HERran liston"
Arktn siallens Templtn (suontu/snhen can-’
tein Pyhtmbäätt" Chentbtmtn stspetn ala:

nau/ja watjotsit Arkm/ja hänen torendons
ylhäldä; Jotra nqnpitkät oltt/ että heidän
pääns" näyttpyhänCuou’n eteen/!vaan ulco-

"tvän asit, " Ja Arkis et" ollut mitänz patdzt
Mosejten cahta knvtstä raunta/jotca hän stu-
nepamHorebtsfsVERI-anltttto tehden "ts-

COsta Paptt menit Pyhäst ulos/tämä
ptltvt" HERran huonen. EttetPaptt

WHWIKKM HWs MMs/jon ta" - " I"
hunuton: sIllä mmä "olennosmnInuMJ 29""
sncDaw-nrn ttaawiatttuanra-Itn :sn-nnet;
lantunnnnHERra puhunut on" ja ote" ni
kendanut HCRFJU Israelln Jumalctn nt-
mellehuonen; Jaolen sielläwalmtttctttut
Arkjlle sian"/ tusa HERran !neto on/ jonga
hän tekt mecdän Jsillem .johdattatsans heitä
Egpptin maalda;

A Saloinmo mm: HERIM Altarin ky-" 22 suutus"

gö toto "tsraetm jouton edes" ja hajortt §3333"
kätens plostanvasen päitc; "3asanot:HEr; ;; "ta-3";
raJsraeltn Jumala/et" ole yhtän Jumalata
sinun wertasyylhällä ruteva; tanka alhalla
maasa/joca ptdät ltjton ta laupiuden palmelt-
otllestjotta sinun edesäs tajkest-sydämesiäns"
waeldawat; Iota olet pttänyt siuun paltot- "
Iltalles’ Datytdt’lle minun Jsälleni caick"
Itu-ns hänelle puhunut olet/ sinun suullas si-
;nä olet puhunut sen/ja sinä olet täyttänyt sen
;st’nun fädelläs’mtjnann se tänäpän on; Nyt
:sttsttaelt’n HERra ptdä sinun" palwella!-
,les" Dawtdtlle mtnun Jsällent" setuins hä-
Inellepuhunutole.tna sanonut:etpidä miesta uu"-

"

1

!s.-

7

saanet setso jatehdä hetdän wirtansptlfven
tähden: sillä HERrantunntatäpttt HEr-
ran uonen;

"6 tuotu sanot" Salomo: HERta onsa-
snonutasuans pimeydes; Mtnä olen tosin

rakendanut sinulle huonen asumisen/ja tstue
men ettäs siellä asucsit nancatcktsesi; Ja §u-
m’ngaskäänsi tastvons ja siunats toto Jsra-
eltnjouton; Iacoro Jsraeltn joucko seisot;
IA hän sanot:ktttetty olcon HERraIsrce’
" elin :samata/jota suullans minun Jsäl-
lene’ Dafvtdtlle puhunut on/ja on täyttänyt
kädellänstta sanonut: Ststä pätwästä jona
minä johdattn mtnun Canssant" Israeltn E-
gyptisinn ole minä nhtän Caupungtta tva-
ltnnuttatkesi Jsraeltn sucucunnasuettä mt-

puuttumanunntm edesänutocatstqutnten "uu
;t"stuc"mella/jos sinttn !anses pträtväthötdän
;tt"ens/—tyaetdatn mtnunedesäninttntutn sinä
-oletwaeldanutmtnunedesänu Nythrael-"n
;Jumala/ anna sanas ollatottnen/jonga;e
snä sinunpalwellalles Dawtdnie minun -
Isällent" puhunut olet; "
LuuletcosJumalan maan päällä asuman;
tamo/taiwas ta tatckc’ tattvasien tattvat "et
wotsinuakäsittä/ tuingasi sijs tämä huone
jonga mtnä rakennu sen tekka? Nttn käännä
sijs sinuas sinun pattneltas) rucoujteen ja a-
nomiseen/HCRm mlnun Jumalamettäs
tuulisit minun kutoxen ta rummen/jonga si-
nun palweltas tänäpän rutoile sinun ede-
säs; Että sinun silmäs ajvot" olis tämånhuö- 29 nau;- "

"
o;

"-

7

9!

"

nulle huone raketatsin/ ntjn että minun nt-
men olts siellä" mutta Datvtdt’n minä olen

— §paltun-jt Jsraeltn minun Canssant päället;
- "Fa minun Jsän Daivtd artot" raketa htto
— nentHERran Jstaeltn Jumatan nivet-3;, I

Mutta HERra sanot" mnmn Jsällen-" Daa
tord-lle- ettäsatgottraketamunm ntmellent!
huonetta/ olet sinä sen hywästt" tehnyt/ettäs-
sen atgott" Cuitengin et" sinunpidä sitä huo-;
nettamkendaman" waan sinnn potras/ ja"

20

cajsinun "rupe-"ttaa tule/hän on eakendawa
mmnn nnnellent huonen; Ja HERra on

!;

nen puoleen yöllä ja pättnälläja sen patcan
puoleen/jostas sanonut olet: "mimm nimm
on siellä, Ettäs myos tuultsit sen rutotin’"
jonga simm palweltas eutotletäsä patras;

0

w

atnultsit sinun "tuvaltas/ja Canssaö
Jseaeltn hartan unot-yen "jonga hetåsc; n!-
eot’letyat/ja tuultsitseusiellä tnsas asilk ka"
toas/ja coscas sen tuulet/olette armollmens
COsra jotuncko lähtmmätsiäns tvastin"
ja ottawalanpäällensnollahanbänm,ö ;
weleapäa’xt teke/ta wala tule simm Altaue,

9;-

!-

"-

eteen täsä huones; E-ttäs" utulunta-"3936 ja" ;
. " saat-;

—–——–—”

"

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0426.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free