- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
190b

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Salomon eangatstus

III. R

361,154.

!7

"puolet Edomis hawitti-Silloinpakeni Ha-"

dad ja muutamat Edomiii miehet hänen tan-I
suus / hänen Jsans palweliotst ngptiJnt"
Mutta Hadad oli wahti nuoriltainen; za"
he nousit Midianistta tulitParaan /ja otit
cansans miehill Paranij’c Pharaon EJyptin1
"Cuningan tygö/joca andoi hanelle huonen/
ja elatuxen la maata;

Ja Hadad löysi suuren armon "pharaon
edes/ nijn etta hän andoi hänelle/ emandäns
Tahpeneten sisaren emannati; Ja Tahpene-
yen sisar synnytti hanelle Genubathin hanen
poicans. Ia Tahpenes caswatti hanen
PHaraon huones " nijn että Genubath oli
Pharaon huones Pharaon lasten seas; Co-’
sca Hadad tuuli Egyptls Dawldin uitetti-
nejti Isalns cansa / ja sodanpäämies Ioab
"oli cuollut/sanoi han Phataolle:päastä mi-
" "nua menemiin mlnun maalleni; Phatao wn"/

"stals handl; ; mitä sinun puuttu minun ty-

könani/ ettås tahdot menna sinun maalles!

han sanoi ; el mitan / waan salli minlm
fmennå;

" WA Jumala nosti myös Salomollewi-

hamiehcii Resonln ElJadan pojan/ jo-

"ca oll carannut hänen HerraldansHadad-
" Eserilda oban CuiiingaldaJa tocots mie-

hia handu wastan/ ja han oli sodanpäamles

IL

!9

?-

0

;

"

silloln cosca Dawid surmais heita / ja menit"

beamille: ota kymmenen cappalettainuj;
les: sillä nun sano HERra JsraelinIuin
la ; cadzomiinä reivaisin waldacunnan Sa-’
lomon kadest /ja annan sinulle kymenen suru-"
tunda, Yti sutucunda jali hanelle Dawldin "
mlnti:t palmeltani tahden/ jonga mluae olen
walinnuttaikist:t’sraelin sucucunnist, Ein; "
heowat minun hyljännet ja cumartanet 2l-
stharothi Zldonerein jumalata / Chamosta
Moabitemi? jumalata / ja Milthomi Am-"
monin lasten jumalata/ ja ei waeldanet mi-’
nun teilläni / " elkatehnetmltä minulle kel-’
pals / mlnun käskyjänl ja mlnun oikeuttani/"
nijncuinDawid hanen Isans, ;
an mina ota cotonans waldacunda ha- "
nen kädestans/ waan teen hänen Ruhtincyct
hanen ellnajajcens Dawidln mlnun palme-l
liani tahden/jonga mina walidzin/ joca piia
minun käskyni ja oikeuteni; Muttahänen " "
poicans kadest otan mina waldacunnan/ ja"
annan sinulle kymmenen sucutunda; Muttcin
hanen pojallens annan minä yhden sucucun-;
nau/etta minun palweliallani Datvidilla o-;
lis aina walitus mlnun edesani Jerusale-)
mtnCaupungis/ "jonga mina olen walinnut
miiullleni/pannateni minunnimenisinne; ;
thn otan mina’ nyt sinun hallidzeman "
raitis tuin siniin sydames halata " jasinun
pita" olemaanraelin Cuningas, Jos jtna ;-

j" molema "4

"7

"ino

Damascuun" ja asuit siella /ja hallidlea-

;; maseus; Ia hän oli Israelin tvlholinen nnn-
cauwan tuin Salomo eli/ paidzi sita" wahin-
’gotacuin Hadad teki " han :anh-"stut Jsraelt
ja tull Syrian Cuningaxl;
25 BJjn myösIerobeam )?ebathin poicaE-
" phratheri Zaredast Salomon palwe-
lia/ hanen altius nlml oli Zeruga yxl leskt/

n nosti myös kateus Cuningast wastan"

" "ta tämä on syy jongatähduihau kateus no-
sii §uningast wastan : Cosca Salomo ra-
ernsi Millou/ sulki han Dawidin haneli 3"-
;e!sa"ns Caupunginraon; Ia Jerobeam oli
"jalo sotamies / jarosta Salomo näki sen
nuoruraisen kelpawaiseti / asettihan ha"-
nen coco Josephnt huonen luonnain paalle;
HE tapahtlii sijhenaican että Jerobeam
nieni ulos "Jerusalemist / ja Propheta
Ahla Sllost loysi hänen tlella / ja hänen yl-
lans oltusi hame / ia he olit alnoastanstah-
den kedolla;JaAhia rupeis sijhen uten hame-
seen ruin hanen yllans oli/ja rewalscaLdejri-
toistakymmenejcicappalexi, Ja sanoi "jero-

ktuulet caickia cuin mlnä sinulle kasken /ja
waellat minun telllani" jateet sita tuin mi-
nulle telpcnpitäden minun oikeuteni ja ka’sky-; -
ni/ nijncuin Dawid minun palwelian teki"
nijn minä olen sinun tansas /ja rakennansd(
nulle wahwan huonen/ nijncuin mina ;
widille raiensin/ ja annan sinullertaellm;
Ja nain alennan Dawidin siemenen ; en "
cuitengan qancaickisest.

Mutta Salomo pyyti tappa Jeeobea" 423
mi; Ntsn Jerobeam nousi ja pakeni Egv-"
"ptijn/3isatin Egyptin Cuningan tygö/ la vl!
EgyptisSalomoncuoleman asti; "
WIta muuta Salomost sanomist on/

hänen tetons ja taitons/ eikö ne ole lir-
joitetut Salomon tecotirjas; Mntttczzslin
cuin Salomo oli Jerusalemis caiken "ilk-!,-
elin Cuningaswil neljäkymmeiidä alasia?
ia; Ja Salomo nuctui !allm "lfsinå3
cansa / ja "haudattln haneli "tscins Oani-
din §aupungtjm Ja hänen poitans Re-
habeant tilli Citnlngaxl hanen siaans’"

Jekobea-
min Neba-
thin pojan.k

.;

?-

.p

Abia pro;
pheta lupa
Jerobta-
mklle k."""ni
menen sutu-
sunda.

"
!o

0

;

31

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0432.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free