- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
530

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

2;Lnt; 2277!" WIS

" ningast/"Tnoman Drotning Wasthi Cn-
ningan eteen/ hänen Cnntngalisella Crute
nnllans" näyttäyens §ianssalle ja Förstetl-

; tehänen tauneuttans: siklä hän olt" caunis.

Wasin" " Mntta Deotning Wasthi ei tullut Cunite

ELH"erin

D-ocniinttinnin
. " —" . , " " inllnivl
ktttotttntcns talken / ta" eatcketn Canssgjn
tyge; hetdätt ktetelläns/ että sotainen mies
on yatitdzia hänen huonesans/ja andoi pu-
hutta Canssems kielellä;

Pers; I" Abaswerus) Tätnä ott ollnt -Dartus Hysiaspw,

3477;

3:33"22: gantänyn-äteen" eutnyentotttäsieny:gsa-
"M maripattvelioin:tten cautta; Ntsn Cnnin-
as wihastni towin/ ta hänen :vihans syt-
tyihänes;
?! Cuningas sanoi tvqsaille/ totta vm-
märsit maan tawat ( sillä ;Cnningan
asia piti rateaistaman caickein Lain ta ot"-
keuden vmmättätväisten edes, "Ja lahin
thändäotte/ Charsma" Sethar" Admaetza/
"Thatsis/ Neres / Marsena ta Memu;
chan-" setdzemen Persian taMedin Försiiä/
totea näit Cnningan tastvot / ta istuit ytim-
" mätsnä waldacunnas ) Mitä Dtotning
Wasthtlle pitä tehtämän oikenden jätkene
sillä ei hän tehnyt Ctmingas IIhastvetttxen
sanan tätken " hänen Camaripatweliains
caUkka;
; " Jtn sanoi Mentuchan Cnningan ta
J: Forttein edes: Drotning Wasthi et
ole ainoastans tehnyt pahoin §nningasta
wastan / mtttta myös caickia Förstetä ta
"caickia Canssota wasian" euin owat tattis
Cuningas Ahasweruten maacunnis; Sit-
lä tämä Dtotningin tero hato caickein tvai-
tnoin tygö/ ntsn että hekin tadzotvat heidän
miehens ylön / hewän silntäins edes/ ta sa-
nowat: Cuningas Ahasiverus käski tulla
Dtotning Wasthin eteens/ mutta ei hän
tuitut. Ncsn Persian ta Medin Forstin-
nat sanowat taiktlle §uninaan Färsteille/
osta he tttin.lewat tämän Drotningin tegon/
" nyn sittä tule kyllä ylöntadzettatatviha; Jos
sijs Fsuningalle kelpa/ nisn andatan käskyn
häneldänskäydäulos/ ta andaean kirjoitta
Perstan ta Medin Lakitn/jota et" kengän rie-
kotohdi / ettet" Wasthin ptdä enä tiileman
Cuningas Ahastvernxen eteen/ ta andacat;
Cnmngas hänen lähimmäiselletts/toeaonptp
tembihättdäthänen waldacundans; Ja tä-
mä Cnnt’ngan kirja euin nyt tehdämettttlneon
"tmbanns toco hänen waidaeundatts / tota
sitt-rion" että toeatnen waimo pidäis inte;
"2ens tnnnias/ surtenta pienden seas;
" Täntä kelpais Cnningalle ta Forsteill"
;attmingas teki Mentnchan sanan jälken;
iti-n kinat läheeettin caicki-"n Cnnittgan

Cuntaga-
!yso För-
!tetldätss
mitä hänet!
pttä teke-
män,

in

"5

0;

1

"I

i

!8

0

;

?

22.

tolman Cuningaö persian PTnttat-chtuni !ota tvahwjsit mm,
niyellans Cortren tassy-12 että Judalatset satt rakenda Jm"
satemtn Templt/ toisna hanen halinut-ena wiion-n" enin ttäh

vat-120. 4: 24.Ia 6 ".etc.

II; Lucu;

CVningnseoe-; pannet-oieten;- nenwotk ihanat neid-
zettaikisi maaettnnist "valimxcns yhdet: Drotnin,
gtxuu. -. Est-het" otetan Cnntngan huonesecni n. 8.
neloa ja tule Drotningixi Wastht’n siaatt / v. !2. Mar;
dachat’ ilmoitta Cuntngallc / etta caxt hänen palwelttt;
tans ateoiwat händä tappa/ jotta hittetätt /ja se mm-
sioyt kirjoitetatt tv. 2!,

Ab-!sivetu-
anda taota
"etdöettä

"valitat-"-
Ototmngt.

"

—— Ätteentälken"sittteeutnCuntn-
" JL gas Ahastventten wiha aseen"
.F mutstthan mttä Wastyt" ott teh-
" " " nytta mitä hänestä päätetty oli,
thn sanoit §suninaan panveliat totea händä
palwelit: edztttäkon Cuningalle tannien
nuoria nadzeitä, Ja läyettätön Cnnin-
gas tadzotat tatcktjn hänen watdaatn
maatundtsnt toeoman caickia taunita nno-
ria netdzettä - Setsanin linnan waimoin
huoneseemHegen Cnningan Camaripal-
welian kädett ala/tota tvaimon? piet’ waartnt
ta andoi hetlle heidän tanntsiutens; Ja se
pata tota Cuningalle kelpa" hänettptdäts
oleman Dtotningin Wasthin sias; Tämä
kelpais Cnningalle ta hän tekintsn"
IA Susantn; linnas ott" ytt" Judalatnen/
ionga nintt oli SNardacHai Jairtn pot"
ta/Sitnein potan/Ktsin pojatt/ Jeminin
potan; Joea oli wiety Jetttsaletntst sen
wiedvntottton cansa/ tota wtetin Je one
cm zudan Cnningan cansa" jonga Dtebu-
cadNezae Babetin §nningas wei pois,
Ia hän oli Hadassan/ seon/ Estherin hänen
setäns tverärm holhota ; sitla et häneltä o!-
lttthä eikä äittä/ ta hän; oli rannis tapp-
rvän tnuototnenptsta/ta tosta hänen Jsäns
ta ätttns tuolit/ otti Mardachat" hänen tyt-
täretens,

" Costa Cttningan käskv ta Lakiilmoitet-
ttn/ ta monda pata toottitt Susanin lin-
nM/Hegenkäden ala/otettin myös Esiher
Cunmgan huoneseen / Hegen käden ala/
toeaolttvaimoinwartia. Ja pista kelpais

"

"

"5

Marda-
thain It"
datttsmttt- -
koni ott ;-
siher hänet!
setan; "-
tar"

"1

0;

"1

Vsibtt- o"-

"0

maaeunditn/ tocatdzeen maatundaan heidätt

yänelle/

can Eu-in" .—

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0582.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free