- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
552

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

78, Lux,lstldade

Hiobin

"0

"’Blldad
nuheele.hio-
bneteet hän
heidän
neiiwons
ota.

"
w

sest-malas-
wmall- ole
pysy-näin"
menestys.

"odotaisinmtsn on cuitengin hauta minun
huonen/sa mintut wuoten pimeisdesä tehty,
Mätänemisen minä cudzuin Jsäyeni/sa ma"/
dotäitiyeni sa sisariyeni; Mitästä minun
pitä odottaman! sa cuca otta minnn toi-
wosiani waariniHautaanse mene/ sa mata
minnn tansani mullas;

tversn.pettänyy bywäsiämiekesiänö ; sa niin ei hän puhu
iäsä tapaturmaisesi heiet-udesi- l’k-l" 19: "=v- rapamaat-)

HLRrawieoma-es helmit-sn" ia sieldä alos säilens- -. säm.
?- ; 5"

in-ld

0;

:50/!11. Lutu,

BJldad taas tahto osotta .hiobin ollen jumalatto-
man/jaansainnentämänwaiwanicnäJumalanijn
hirmuisest hänidä rangaise :ja nuhtele ettei hein tottele hel-
nenmuwonsw" -. liittele / cuinga jumalattomalla ei ole
pysywäistä onne maali päällä , waan Jumala turina
händä moninaisilla waiwoillai v. z.häniu majalis jää
kylmille/9.144" :uole ilman siiiöitä w. !9. hänesiäihnic;
tcllensanoran : tam-lol" seii"tasiiiiisia/soca Jnmalan cad-
zoiylämv. 2.:,

WIlloin wastais BildadSuahst/

,in;

6;; "4" "ösasanoie Cosca te lackatte pu-

5. "
§335; s,humasiiymmärtäkät ensin sa pu-
"" ; ; hucatsijtie; Mixi me pidetän
sinun edesäs ntsntuin eläimet/ sa olem nisn
saastaiset teidän silmäin" edes? Tahdoito
rewetä kiurusas ; luuleccos että maa sinun
etähteshylsätän/ sacalliotsesrtän; Jtimee
lattomanwalkens pitä inmmuman/ sa hä-
nen walkians kipinä ei pidä paistaman;
Hänen majasans pitä walkeus tuleman pi-
meyde;i/ sa hänen iyntiläns pitä sammit-
man; Hänen woimans askelet pitä ahdi-
stettaman/ia hänen aiwottnyens pitä pintt-
tumane Sillä hän on wiety ialcoinene
pitolaan/sa waelda weti-osa; Paola pitä
pitämän hänen candapääns / sa sanowaisei
pitä hänen käsittämän; Hänen paolans

"I

VO

halda pite; hänen suurene; cuiwettuman/ sa"
ylhäldähänenelons ntstettämän, Hänen
muisierts pitä huckuman maanpääldä/saei
pidä ensingän tiellä nime oleman; Hcin
pita asettamanwalkentdesta pimeyteen/ sa
pitä maaldahettettämän pois; Eihänellä
pide; yhtän lasia oleman/eikä lasten lasta §cn
nen Canssasans 2 el PWä yökcin läämän hä-
nensutncundaans; Netuinhänen peräns
tulewat/pica hämmäsivmän hänen päiwä-
sstäns /sa ne cuin hänen edelläns owat ollet/
pitä pelsästymän. Tämä" on jumalatto-
mankmasa/ja sen sia tiun ei "sumalasia mitän
tied ;

Oersia.Calliotsis-eän)se on/elJumala tolsin tee si-mn ean-
sas euin caickein muld-ngai- / sa el hyis-i tapat-5 sinn-i cäins;
v" " ; jksi-oisen; se onetuolemanwäsisawalda ; "lsnmoeo-pea.
gon Cuninganise omeauhistuxen walde-sa wonna / nisi! että nä-
ne" pues mataman alka" sackpääseinän. v. !5. Ium-ens enim-k.
tuman ) Juui-eyi tudzu hän caicki tuin maahan on istumin. B"
!os-" cudzueau saltti cuin maasta tasma-vat, minon ; ohrat, tise"
löi-naiste.

"-

"

"
"

)(13, Eueu;

SJob wali-ta että hänen ystäwäns enändäwär hänen
wiheljäisydens ylpeille! petheille-ns wn. käske heidän
oceanaarimenäJe-mala teke hänelle wääryreälv,s,häneit
riitoillesans ei hän cuule panda/waan pitäKänen wihollis-
nnnshänen hirmuisin-esans/v.7.saaitah nen nijn ylönts
cadzomyilettä hänenlähimmäisens pakenemat händälhä–
nen palwelianscadzowai hänen yiän l tmändäja lapset-
eanh-"siuwat händä/ v. 1;. huuta armahtamat; hänen
päällens/v. ",ennustataunisk rnnmisien nousemise s "
ijancaiekiseslelämäst isolla häithändäne lohdutta h nen
wiheljäisydesänse n, 2;",

;. s? " 1",Iob wastais/sa sanoi ; §ilis-lee"-

waiwatteminun sieluani / sa le;-
""— 3; dntatte minua sanoillae Te olet- ;
" "Ita nyt kymmenen kerta piitannee

Jos minä erehdyn /nisn minä idzelleni ereh-"4
dvn, Muttatetosin nousetta minua wa-;

on wiritetty maan päälle/sa hänen satimen-:-
hänen polguillens; skatiin tahgoiit picä
cauhistus händä pelsättätnän/ nisu ettei hän
tiedä tnhnnga hän mene;

Nälkä pitä oleman hänen tawarans/ sa
onnettomuspitä oleman walmistettu hänel-
le/sa tippuman hänesä; Hänen nahcans
wahwnspitäculutetiaman/la hänen wäke-
wydenspitäeuolemanesieoisen syömän,Hä-
nen toiwons pitä rewittämän ylös !tuire
nens hänenmasasiansesahänmpitä ajaman
pelgonCuningan tygö. Hänenmasasansei
pidä mitän pysymän / ja hänen majeure

;-

"

"5

"

0"

sean /sa soimatie niiniin pilckani; Tie- "-
dessess-"se wihdoin että Jumaia tee-menut;
lewääryttä/sa on ptsrittänyt minun wercko-;
hinsa; Cadzo/ehl’ä minä wielä wäkiwab/ 7
lan tähden huudaisin/ nisn ei cuitengati tuuh
daminua; Minähuudamsaeitäsäoleyh-
tein oikeinta; Hän on aidanneet minun tie"- ;
ni /etten minä taida sitä käydä/ja pannut p!-
meyden minun polguilleni; Häin o" kklsU- ’
nut minun cnnniani minun pääldäni/ ia oi"/ "
minun särkenvt soca cnlmalda " sa lasi-nyk!
menemme/sa on rewäisnyt ylös miuun to"

iivoni ntsncuin puun;

päälle pitä tulikiwe wiswittaman; 21l-

7

?

9

minna/ sa ette häpiä miniia nijn waiwata; .

tamit cruunun minun päästäni; Hän on -o’

9:57-2322"

llkjkbino-
md:

ylöswalis-
!a yst-lwn-
cnu-

dis-

"Plisoltta
wlhkksäkfin,
den-l s-
niiles"-
malan bä-
"enensi-"li-
wä" !väa-

ryntl.

" F)änl

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0604.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free