- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
577

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

33"" !rj
in ; -
","sipjzelsic-
förolä-

." awidl-
"59" " että
HLRra
!gatu mielel-
"uo autta.

Psaltati;

!

" 289;

w

. "Cuinga sauwan mina viinani neuwo po
dan e ja ahdtstetan sydamesani joeapaiwa ;

wastan! ;
Cadzo sijs/ ta tuule minua HERra me

.p

minatosean euolemaan nacl-uis;

:12-tiet minun wihollisen sanois ; mina
woitin hanen; Ja minun sortajan ilotdzis/
etta nuna tombastuin;

Mutta mitta turwan sinun armoas/me"

in

0;

autat;

Mina weisan HERralle/etta han minul-
le niin hytvastiteke;

".Vers. 4. silma-!0) Tee minuutaswoulilotsiyi.

)(17. Psalmi;

[67. )(111-

ina tuhmat otvar peran" surut-omar jaIumalan ylön-
tadzojatw.r. cmn nahdän Jumalan omast todisittxest/ jo;
ea sydämemni" v. 1. uhea HERran ylöntadzoie / ja
hänen pyhäins wainoi" Jumalan rangaistty:clla ja wi-

siasttilis Canssanspelasiamait/ v. 7;

Dawidin Psitlmi edellaeweisitttapa;
"33 Yhmat sanowat sudan-esaussa

6533?" Jumalata oleakan/ ei he mitan

; 2"" " kelpa/ia owat ilkiat heidan me-

" " :tossana/ei ole jota hywa teke;
HERra tadzoitaiwast ihmisten lapsia/

ni

Iumalata;

.p

"7" "8""

hywa teke/ ei ainoatan;

s-"

euinga tauwanminun wibollsseu yldyminga iah-mma-staniny-an/v, ;.

nunJ-unalamwalista miuun silmäni/etten :-

OR sydämelinen walirtts ihmisen rurmellust luonnostat ke/elhån hötjada kjanklllckksest;

arla/v. moiti-otra dam /etrelC " usl " tu "-
b 4 sv esi binsi " " !.Ms! EN

nahdäxens/ tosiott- ymmatrais eli edzeis; "

Muttahe owat caicki poikennet "pois/ ta ’
caicki owat kelwottomat/ ei ole yxikäniota "

useollaChristuxenpaalle/harjoittawat idzetts jumal-se"
wanhurstasja saastartomas"amasis/ensimäisen ja toisen
taulun jalien/ja oso-rawaeheidan uscons tacka-iden töillä

Dawiditt psal-ni;

TS-D,CRraniuta asu sinuu majasas!

"728) elitutalewa sinun puhalla wuo-

W ?; " tellasi .

"c- " " Jota waelda watana" ja teke ;

oikeuden/ia puhu totuden sydamestans,
Jotaet" kielellans panettele / eikä lähim-"4

"

uunshdameu rieututdze/ettas nun mielellas maisena mitan paha tee/ ja ei hawaiselahim-

mai-kiana;

Jota jumalattomat tadzo ylon / waan"-

tunnioidze Jumalata pellawa-sia/ jota la-;

himmaisellens wanno/ja piia; ;
Joeaeianua rahans eotgolle / ta ei ota 5

lahtoja wiatotnda wastan, Jota nainee-

IWI" Pfalmi;

1.87, )(7.

nttstnts Chr-isiuyen piintastja nousemisest tuolinist.
Iosa Dawid Christitxen personaa rutolle Ju-
malalda lattpiurratja lupa kiirta.HERra /v, - .rehdit py-
hille hyma/ja !vainota episi-imalat!palwelioita/v."2. rucoi-
le Iumalata/jota on caiketi hymyt-cn alcuja lahdet etta
han handä karsimtsesans/hautain-"sesans/ja nousemiseen"
cuolluista/armonisesia warjella/v. ;, lupa nijn tiitta han-,
danasaja tulewaista :lamas/v. ".

Dawidin cullainen eappale;
"f "3" Atke minua Ininala:silla mina"

0, "
- /

"— "— sma olet minun HERran/ ma
nuntäytv simm tahtes karsta,

w

’na olen HERrallesanomIt ;) ; "

zLikö sijs tengan pahointekiöist "sitä hs? Pyhain tahden totea maan palalla owat/
waidzet joteaminun Canssatushowatiawi- ja eunuialisien tahden/heisit on miuulletaicki"
ten heitäns/waaneihe intoile HERra; mielen noude,

Siella he towin pellaisit:mutta Iumala Mutta totea toisen talken riendawaunijl-
onläsna wanhurseasten satua; lä piia suuri sydämen kipu olemana-§nutina
Te hawatsette köyhä" neuwon / mnita "hra heidan tuomauhrtans wei-etta / enge

61
;

7

Jumala on hanen tut-evans. " "
Oi/jos apu tulis Israelille 3tomsi / sa

8

Iatob iloidzis/ta Jsrael riemuidzis,

uida. v.äpeltaisiy Ll he Jumaiata pekka, mutia elatusiaus/
tawaratanniutinlaianotwaawjans ja euolematanstöcc.

)(7, Psalmi;
1,47, )(17.

OR Opetusspsalmujoea osotta oikkatja elawärJ-t.na-
lan seuracunnan iäsencrtv, " "n’miitaintjorca otkialla

HERra paästais saugitun Canssans / Ml" satt/iina tähdelle panet minun perimiseni,

e"7;)er!",2".Tylymcly se ois/irta: ihmiset/totea ei Jumalalia kutua olen "lon peklmfsin saanllt;

maiutdze heidan uimians suusani,
Mutta HERra on minuntawatantao-

UI

sn

Arpa langeis munille caunimmisa/mina

Miua kittan HERra/ iota minua on
neuwonut/ nitn myos minun munastunui o"-
wat minua yölla aientanet; ; "

Mina ptdanaina HERi-an taswonie-
des ; sillä han on minirn oikialla puolellaui/
sentähden enmina horju, "

3!

8

mttain!
eura-ui!-
uan otteisi
jäfeuisi.
137:, ; ; ; !7.
öc 46.

I-es.kstsö-
öeur. 1;: ,

l .

boij, 22;
2.7-

I-ns" 6: 2;.

CbriKu-e"
lunasia;
tantoitta.

Liingsiuo
Cbrtfim-et;
!te-"s:mlsest
malluista"
"40. 2": zs.

———

§iti

Sin" 1

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0629.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free