- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
656

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Awloetä-
seyn !ulot-
sus.

2

kroe; Il:
5;.

12:07-24-

Salomott

E"

" Jntm taitvos olxhnstunattu/jatlotvze

nennttntutnnaarash’ttthtyåjaotolltnetfnqn-

l

"5

nua atua rawitthxtS-ef,ainhttäfttjnhsatna hä-
nen rackaudesiinse;:;l Roltän/;"njttts annat
muutatatsten sintxaspetta/ ja halajat totsia?
Stllae HERkinFdMötvattatgketnthmtsien
ttet/ ja hatteädzele tatckt" hnbän" askelens;
Iumalattonian "toetarve kasit hanen / ja
hanen syndtnspaulat ottawatthhtn’enkqnni,
Hänen pttä euolenmt" ettet" han andanut-)-
petra :dzens/la hanen suuren tyhmydens tah
da’n tule han petettyyn;

"vers 9. Muucatatsin-)S-nähu–Ineettät wn; wäextä;
mans !a hywydensepahatn emsien !n "nyt-"uonetKysmjt-"

0

;

;-

2-

"IO

23

tae-mitan howatostan hänelle se" edesitee, nyn-; !ajalle
pojalle tapahtus/eosta hän hywydenstnhlannnt ott/"293, - että-.v.
-8.J!ojd;e sinun) se omale sinun !valm-w tykönä / !qPId-; hywy-
destallellniemö huorudella sicä tuhlae waan autata-wedzeplat
sini etol- yhtein sulotsemba cappalet-n maan päalin tuin mteo ta
waimo raekauden elämät.

71. Lutu;

Embiäsiä tacauyesiin.t"la-"scndest/jotn töyhydeninol
v. 3, hecnmaltstcnihmtsttn kayttämisest ja lattZLntt-"

"— Ottan/ tossincktacatlahtmmäe"
"," ——.——")ses/nt"tns olet kksnm’ttanyt kares
" ; mnutalatseen; Sinun sanoisas
, — " oletsmäpaulaanistunut/nnet o-
; let saawutettu puhetsas; Teextjs potran
";nätn:pelasta sinus:silla sinä;"" "
"matses kastjn/ jouduta " " 22,-; ;
4’kt’tnni; Ala annasilmtlk’n" "
; malantar’s torttua; Kitwota sinuet nttn-
"tuin mcdzätvuoht pois kasistaeja,ntjntuln ltn-
jdu pyytäjtlns käsisiä; "

Ene latsca myyrtatsen tv ö/ eadzo hä-
uu"9nen menoans/ja ope; aitta et hi-
nellc; yhta" Rnhttnast ja teettäjätä ja halltd-
ztata ole; Cuttengtn walmtsta han hänen
"elatuyens tietoella/ja tatken tuotane elon at-
eana; Cutnga tauwatts laista matat ;
tosrasnonsetunesias; Matatvtela ivaha/
ota tvtelä unda pa’ahäs / laske kätes" yhteen/
"eelä- wieta lewata evotsit; Ntin töyhvs a-
ktsitulepaällesntjneutn mattamies/tawan
watsnsncfntutntvarnstettu mies;

5

8!

" Vtkendelewainenihmtnennvahingolt-

sinun netorudestwäitjtösta /"se on"su"l"ot"- "
tutnmcdzätvnoht, "Häfefejnxe’gckandens se,

scst/v.re.Ct1nsijojta Jnmala wiha/o, r ö.wanhemmtttetr ;
kasiypttå wtsttst ptdettämän / v. w, huon-eon emmalle
wahingolittctt/ ott pahembi tottunutta/ja et salli sowtndo/
v. 34;"

sema "tyhe-; talgotllainås""—in"; "
jans; Ajattele aina paha ja" ; "
;mefäns / ja saatta rttta marcan; Sen-
tåhden tule pitatsesi hänen tadotnxens / ja ch
"tesimusertartctt/ nanette-hänellä yhta-teo
"putt ole;

CVusi on joita HERra terha/ja setoze-
" "mes on tauhtsttts hänen edesans; "21-
!pta’t silmätepetollt’nen ktelt" / kadet totta tono-
dattatvattvlatotnda werta; Sydän jota
!wahingoltsia ajattele/jalgatjotta otvat no-
-psatpahuteenjuoxeman" Wäätatodtstajm
’tota walhetta tuotta/ ta saatta rtjdan welje-

’stm wälilles

Ottan/ ptda Isas kästyt/ ja ala hylje;

;- aåtts Lakta; Sidonealattyhteett so
nun sydämes paalle /ja rtpusta ne tal-laas,
Coscae waellat nttn ne tohdattatvat sinua/
coscas lewät ntjn he warttotdzetvatsinua/
coscas herat nttn he puhnttelewat sinua,
jStllakasl’y on nttntutn !hutala/ja Lakt" nttn-
;tutn :valkeus/ja tutttuxen tangalstns on elä-
män tte; "Ettäs warjellatsin pahasta evat"-

7

"

"8
—-0

"

"

"
0

;mosta/tanttxntalatsen maktastaktelesta;

Åla "tss-’ta siydandäs hänen raunendesians"
ettes wietellet-"te hallen selma-"ns talotta. Stl-
la porto saatta letwälda pots/ mutta atvio
evatmosaattaraumnxlagtan; Tattacoto-
tukatke tulen poweens /ettei hänen waat-
tens pala! Elt" ht:lden päallä kasvella/ettet
hatt jaleo-anspolda? Nttn sen.tapahtu/ tota
lähtmma’tsens walwoa lähendele/et" hänpach
serangatsemata/jota haneen ryhty;

Etseole söartallentjn suuri hapea/jos han
ivarasta hengens otteet" / tosta nalla on;
Jos han wartatstalöntämanda han sen seld-
zemen kertatsest jällens " ja caiken hänen huo-
nenssaadun; Muttajoea huornteen lan-
ge / se on tvhma" ja saatta elamäns tado-
tureen, Rangatsius ja hapea" tule hänen
pa’allenenia hanen häwätstyyens ei pyhtta
pets; Mtehen wtha ja kntvaus ei säästä
handäeoston päiwänä. Ethänlutnantdä
sowittajajhetkäotasvatckas paljo annatsit,
"3373?;"ZFLW’PIFYT’ZTTI’TTFLFIL7323"?3353’s2-k332
suutanlöyboteen. Fuh. 9": yes-tuntt- elsmän) Joca hnottnte-
se totsett mtehett waimot- eansaeh,ln rtcko hengens Jntmalan Lcin;
!este-n" 1"" 2.0: w. öcuc. 2::22. Jotatlmtm erolmsiawiä!
enon-malla rangaise , !otta toisen meth-n! wanno" ;- klblatun

!no-!kameesantahaan-"eetabat/"aet tea siintayy-e" ma-tnittssia
".owindota.

2;

"

;-
"I

UU
"09

in

W

in

ni

-; nen mees/kawele wäärällä suin; Jske

",——

Snio-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0708.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free