- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
701

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

!,

peopheeia Jndan

Jstaia;

hawiipxesi"i

ta/iacasJS/ racas LFUJ piia Damaseun
woima ja Samanansaalisy Assyrian Cii-
ningalda oteitaman pois; " "

A HERra puhni wielä minun cansa-
ni,ia sanoi:Eiiäta’ma "Canssa hylkii Se

01""

idzens Rezininia Remalian poicaan; Cad-?
zo / HERra anda sijs tulla hanen paiillens
palion iaiväkeivan wiriaineden/ nimittiin"
sAssyi-"an Cuningan/ ia caiken hanen cunni-
ans/ eira he waeldawat caickein heidan o-
; !jainsylidzenyiaiaywae caickein heidan ran-

"4

loahn weden/ioca hillinensiuox" ia lnotia"

Aiiae sano-onnea; E-" sama §sanaa ;n7;;;7
sia puhu rainia-osia; Aliae teniin peisat-"

iii/euin he tekewa" alkat myös" wapiseo;

Waan pyhiiiakae HE.Rra 3ebaoih/seob; !-
conteidanpeleonia wapisit-yen, "Niinhan’le
on pyhitys; Mutialouckausliini.iaeom-"
bastiiscallio :ahdelle Jsraelin huonelkes pan-’
laici ia langemisen" "Jerusalemin asnivillen;
Nisnetiä moni heistä loucka idzens/ja lange-"
ivat/sarietan/iiedoiianjafangiean;:;—. " "

"-

Sido eodistnskisnni/ "lukidze Lali minuni !?
opetuslapsisani, Silni minä ioiwon HER-, "

:- dainsnlidzeinIapiiaeukistamanJudanava"
"sortaman ia cuohuman / snhenasii enin he "-
lottuivaicanlaamia lewittäwae heidan sii-"
pens/ nisn etta he tayt-iiwar sinun maas/o
JmnianuEl / nisnlewia" enin se on"

Oerss.Wahwisii-) se onzniieäie aiwoitte" sen piti puute"-
mama eipysomäneisämeneltomän. v. "2.Enano) Ahanoli nl-
eocnllamnieesieli idzens muurein uscon-aivi; Jumalaeay paidzi
ciinunöieinsdttininoea ei iuieengan miian maranne. Ll hanolss sil-
li; kiusannut Iumalara / esi-idein olis sallinut idzellenö anda
"innasi-ihven " enis- HLni– idii" sitä earldzi. v :4. Cad;o/
Neidzo ) Liee; tämä pli-i" ammain-namiin Chrisinxest / on seli-i
silläpnbäHei-gi onidze set-häneltä isi:nunuelm-rrb.le 2;.v. " 8.
Karwä-sieä w kimalaisia ) se oi" niili-iisia sotamiehia; /" !olca saa-
lista edznväe. v. w" palcaeulla ) Assorian Cuningaö eudsimm
paleamyl patiaweidzeyi ; silla" Jninala rangaise cappale" alca
Canssans hän-amuriaan. , . "

ilin; Eucu;

ERrakäske Jesaian panna muistopii eeiä Syria ia

Samaria pira" Assyrialaisilda cnkisterramaniv.nnijn
myös Jndan waldacmida ; v. ;, cuitengin pilalla hän noi-
holl-sta siir-ileni! heidäii cansa-!oon JmmauiiEl/v. 9.
neuwo heitä/ei luottaman idzens ihmisien innoin" "waan
HEOTr-ianlv.lr,muntoin on hän heille konekani-kiivein
v, :4. muna ei Jndalaisei !mi ymmäreäl n" le, "noaan
hän toiwo hänen pilalleni; / joca oli tulewa ihmcyi Js-
raelis " v. "7.nemvo hyliämän noina ia pysymiin HER;
raji sanasa imuurdiupnä suuren pimeyden ia erhetyxet;
tuleman / v."h.

"Rniva
-lnonamasi
" !il-toon-

"nian
"bERi-aan"

[

-— " Oeondueat Canssai ia paetcat
" "ssö ruitengin/ tuuliat caicki" ioicao-
RM; leita raueaisismaacunnisachan-
"(7)7 R’ gitiatsotaan/ ia paetcat cuiten-
gin; Hangitraeiapaetcaecuitengin/paat-
iakai neuwo/ ja eisemiiikäntuie ; puhucai
laskenein / iaei sekau seiso: silla tiisa on

§§smmanuEl;
Sillae nain sano HERia minulle/ cosca

hari kateen! rupeis iaosoiti minulle/eiten mi
na ivaeliais" iii-man §aassan nella / ia sanoi:

",-

l

0

"
"-

"piestynäja nalkäisnä; Muitaiiiin he nal-

ranpaälle/ iocaiasivons Jaeobin huones:a
katkenne on: Mutta mina odotan handä,
Cadzos/ tiisa mina olen / ia";nelapset/ioira; "8
HERra minulie andanut ori nieikiii ia ih-"
meinsraelis ERI"astaJc-baoihista/ioea
3ionin wuorel aasi-;

Cosca siis he "teille sanoivat ; Kissnkisenni; !9;
dilie ia naisille / iotiaiaarinelewaiia" intii-
wat/n,iinsanoraie e:ioCanstap-"dci "nma-
laldani; "kysymiini eikö oleparambi "ihae-
laivilda cuin inolleilda! §Ja pikem-

min Eain" jälken ja iodisiuxen .-
elleihe nijn sano / nijn ei heidan
pidä amurusto saa-man; —Waan
heidan piia" kaiveleman maaruuna; :ofvan

"

0

"

ka kärsiwät/ niin he wihastuivai ia kiroile-
wai Cnningastans ia zumalaians; . Ja ?"
radzelewai maata / ivaan ei muuta mitan
löyda/ ruin murehet" ia pimeydet : "sillä he o"-
wae pimitetyt ahdisintxesy ia einwaipimey-
des; Sillae wielä ioinen tusca eule/ioca hei-
ra" ahdisia yenin endisesaias oli/:osiasi ia-
pahriii kewiäst Jebulonin ia Nephealiu maa-
sa; Ja tuli siiete rascammaxi Meren tien
wieres/ talla puolella :jordanin/" pacanain
Galileasa;

"

"

svens" I- :miioin-) Niiin on Jumala käsi-nyi kiesoista / mlii"-
hei n Wanhasa Tesiamendisä on puhunne- !a tallella pite! lijton-
Arkisnisälkeniulewaisille opixi ia olseniini-eri. Cadzn myös losu.
:4: 25. linbac. 2." 2, ( meisien "isonneell- ) se on niineni-!ia-
pa on kirjoitta. ; ;. peopheiissan tngö) Täsei omimin-esiin pro-
phetan nahuen henges-iinakos elimet-anien sen Neiyzemsolta Jn-
mala oli ennen puhun-i" ma" hän tuli ras-ari sa synnytti sen po-
ian:pni cuiteng-n Syrl- ja samaria ennen hamnen-iman. v. 7.
Wiriaweden) se ou/pl)rann/!oea on silla" puolen 2lssoria-a/v. 3.
JiumemnEl) se oi" Jnmala meidan cansam. v. !2. Llsiio) Ei
suoalaisee usconee Jumalaea / waan teie lise-ns" pacanain cans n;
o. - 3. pohl-iata: 1213 )se-1) Propdeia neuwo heir-!luottaman
heleiini; Chrisiuyeen: silla "imek puhu-im han-seil, lue. 2: ; 4".

;";;0"

bue- :: 34.
Kom.9:j;.
!1. tie-:4:7.

l

Acb. 2"; IF,

sipisen-4"
lumi-"sietik-
iit/ivaan

!§:ssomiin

nmalai!
sanasa,

7’721. sylf-

!1

eie.jn

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0753.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free