- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
705

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

satai
uunia
Thristieyi-
blusi-astu-
!öst-

!työ-34!
"-

! 4""!”—"——U—.——TLI-!9:3.- "2.7-

—— . q—;—,i—-=-—

Kaeas "ich-istuxen

" Jesaia;

tulemlsist liha alt;

in

"p

8"

l

!o

4"

0!
;

Israelista" ia hajotettuja Iudasta / neliasia
maan tultuasia; Ja kuivaus Ephraimi
wastan" ona laclaaian / ia Judan unholle
set pita peräti tamman/uiin ettei Ephraimm
pida tadehtiman Iudata/ ia Iudan ei pida
ahdistaman Ephraimi;

Mutta "heidan pita taemman Philiste-
rein eaulaanlanden pain/ja ryöstama’n idan
asuwaiset; öHdom la Moab piia heidan

"heille :tuuliaiset oleman; Ja HERra on
kiroiva Egyptin meren wirran / ia larutta.-
iva katensivirta ivasian hanentuulens iva-
kewydesa; Jalyö seldzemen toskentfnetta
kengisiaodanolidze; Jaratapitaoleman
hanen jaanyelle. §aussallens / iota Assoria-
laisildaiatetty oli: ntineuianraelillesilloin
"tapahtui/ tosta han Egyptista lati.

Ders. nWidza) Jsai oli (kuningas Oawidin Is-in. sam .:5.
ia Oawidiile viiluivattu/ että hänen sugusians oli ARess-as tuie"
iva/7., 83:11.7; 12.6"!sanotasaJ-saiatulewan/:osea Oawldin
eli Jfain sueii oli ivutunut nijn alas / ettei ena siita nagu tuin
eaudo eli iuurihacatusia puusia. Silloin on hän nijncuin wesa
eli widza siitä puteahtawa. Täman ummetti-yren opeetam-ille
kaulus Uom. isi 1;. ensa han taman Christuyeen soivitta. v; 4.
Coheudella) se on/ ei wlhalla eli julmudella - waanwimellai hei-
daii hoivaten-. 9.5- Sudet asuivat) Li sata plda niin ymmärret-
eeimai" ena näma- elaimte piti Eheisiuyen tullen luopuman luon;
"viiana/maanralli; ummin-reean tai-kinaisien CanssaiJudalaiset
iapacananNimitiekimSusillaiPa-deillmia Carhuilia ivakewae
ia eirkat:Caridsollla-Woblllla ia Wasicoillaiköyhae sa nyster-ai-
sei" Etea cosca namae eulisie !el-kiuri Cheisiu:en tyge/niin hetuli-
sis niin silvia-l ia hiljaisesa/etta he aiwa hywin sopisit; svea myös
niili on tapahtunut. Sillä siiiä(sano Chttsiiw-ioi-.i ; i; ;")tutan
hauen opetuslapsens , etta he rataskama! toinen toisiasi; kesi;-
nans.in i a.hanen lepot-5) se oi" hanen seuracundannijosa han
on asuwaicaunisie-an moninaisilla pohan hengen lahjoilla v.i :.
omisiaman) se on / hiin on Apo sioieins tautea endzuwa eocoon
Jumalan laps-tomaan waldacundaansilob. i i isu, v.:s- !siro
"meren wieran) se on , hän otia caicki esi-!pois / essel mlngön pide!
esiaman Chrninyen waldacunnan menesiysia.

)(11. Lucu;

PRophera cnmisia tuinga Jumalan Canssal joca
otii Chrisiuyen wastaii/ oli silloin (ijilekivaja yliska-
ivaJumalaia sen armon edesta/ euin han heille Chrisiu-
yen cautta osotti,

" " "lloin pita sinunsanoman: Mo

? I nsä kiitän sinua HöLRra / ettae;
" wihainen olet ollut minun paalle-

" ni/ mutta sinun nuhae- on palaro-
nut/ lasina lohdutatminua; "
"Cadzo / Jumala on minun autuden/
mina olen turmas ia en mitan pella / sillä
HEMa Jumala on minun wakewyden/
ia miuunwirteniaminun autuden;

Teidän piia ammundamansx

"toetta ilolla autuden läHteisia;

kasiiiis langeman / ia Ammonin poiat pica "

Ja silloin te sanotta: kimakat HERm"
ia saarnattathanennimens/iiilistaeatlkans;
soisa hanen tecoians/ muistacatcuingator-
kia hanen nimen-; on, —

Weisattat.kistost HERralle ; sillä han
on ivaimallisesi idzens asettanut ; se olcon
tiettama jocaidzesa maasa;

Ihastii ia iloidzesinaJionin asumainen:
sill; Jsraelin Pyha on suuri sinun tytö-

;

)(111- Lueu;

KEsaia rupe ennustaman patanoita ivasiait / etta Jii;
IHmaIa on rangaiscwa heitä heidaii pahaiii tecoins iäh-
den. Ja saarna eusisi tasa ingus Babelin asuivaisia
ivasian / eira HE:nra oli herasian-ei ivakamat: Canssan
heira ivasian monesta maasiai v.!. joidcii piriniinthcirä
palvi-ramat; että se oli suuri suru/ v" 5. ne piil ole-mali
Mcderlt/ v. :7. ia niin se caunis Caupungi Babcl/ oli
"ivahan ajan pcrasi autiaxi tulewa/v. :9.

zewatminuneunniasani; Siella on huuto
isoista joutosia wuorilla/ nauruin snuresta
Canssasta huuto / nijncuin humaus paca-
nain rooiusta waldainnuasta" HERRA
3ebaoth ivarusta iouron; sotaan; Iotea
rautaiselda maalda tulewat/" taiwan arina"
cosin idze HERra-hanen miksaus ioutolla/
hawittaman toto maata;

Sureeat /etta HERran palma" on luuri
lasna/hait tule nijncuin häwitys Caickiwal-
dialda; Sentahdenpitcitaicklkadetlange-
man maahan/iaeaickiihmisien sydämet ivai-
puman; Hammastys / tusca ja kipu pica
tuleman heidan paallens/ heilla pita oleman
tuscan niiatuin lapsen synnyn-iivaisella " yh-
den pita toista rauhistumaniheidan tasmons
piia oleman punaisen nunniin tulen; Sil-
la cadzo/ HJS-Rran miiluae tule rauhiaa-"
wihaisna/iulmana/ harmittaman maata/ ia
siitä teloittaman !blid-sita; östtei kahdet
tain-asa / ia hatien Oeionins ei paista kire-
kast/ Aunngo ylönesyngiast/iassuu paista
pinnaat; ilSma taHdon rangai-

"5

"

0;

da"-

90

Id

"

öin

3;.

"0

Ooo

"
0

3s2;

propheta ".
ennusta
Babelist 2"
ette! palso
Canssa pii!

; tulemai- sia

ta wasiau.
Ier- ; of I .
caj)- s’ " l5;

Sm pli!
sui-!talien-
sisiamem
Babtlitie ;

I-lioby:J-"
!3:35.328
7

ömos 7:8;
loti.zr is.
leiemu" 24;
29.

sii-!0" 1;;

24"
" ; ; sill !flaan buuni"

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0757.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free