Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
saan-4. nun jvanHurscauden on läsnä/
!27-1140137-
!nnee-!2.
!s:t-:1.14:
2!.
HLRra
!obdmea o-
!manb/a-
jamsia wai-
n"oja wa-
stan.
ni:mb- !o-
" 22,
WopHeta
jumaltsi!
;
Canssotllewalkcudext; Stllä nn-
mmun tvapaHtasan waelda uloos
sa mtnun kastwarten on Canssoja
mtnua/ sa warttotdzetvat mtnutt
käsiwarttatIt;Nostatattetdän silmäntae-
toaseen/ja eadzoeat ales maan päälle: sillä
tatwas on taconsa ntsntutn sawtt/
ja maa wanhene ntjncutn w
sa jotca asuivat sisnä/ euolewa
ntsncutn.tamakttteMutta minun
autuden pysy tsancattktsest/ sa mt-
!nun wanHut-seauden et" ole puut-
7 tutka; Cnuktat minna te jotta wanhur-
sea-einden tunnetta/Canssa/jonga svvämes mi-
nun Lakint on,ÅSka’t peluutko ensa Ihmtset tee"-
ta hato.nsewäofa alkat waptsco cosca heresta
pttckawae; Stlla" Cotn otta heidan syö-
män nqnenin waatten/ ta madot otta heidän
0"
O
duonndzepa; Luodot odottawat "Mma
;soca tatwat lewttta sa maanpc;
rusia; sotutta sinta petra: alan" yn" pei-
evae watwajan julmutta/rosea hän rupe hu-
cuecaman, §kuhunga jåt kvatwajan jul-
muus: cosca han waadttttn nendamän ja
n nettoarmo/että han pesusienet/et-
tei he euolts eadottajalda/ eeka hetdän lee"-
päns puuttuis 2 Stllå minä olen HER-
sen allot puuhanne/hänen ntmens on HEr-
ea Jebaoth; Mrnä panen sanani sinun
aate/ suuhuö/ ea outan sinun mmntnkatent" war-
t tolla. Etea mrnae rauvan tstutatsin / ja
maan perusratsim ta sanotsin §tontllee si-
nä olet minun Canssan,
HEni- hera/ nouse Jerusalem/joea jon
; " "HERran kädest hänen htrmutsudens
stalkm/ s; n unen calktn raha-!n olet sina" juo-
nut/ja ne ptsaratktn nnoleskellut; Et ken-
;gcin hanen pojistans / jemt hatt oli synvtta-
;nyt" händae holhonnut " eeka kengän tatktsta
!hanen lapsistans/ jotka hän olt" caswatta-
nur/" hanen kateens ruwennut; Nämät
tan" sinua tohtaan/enta sinua armahti :2th
wanhurseanden poso nantattktsest tamtnun
autuden ilman loppumat;
"0
soomän ntsneutn evtllatsia: mutta minun"
tvttys/ wahmgo malka ja miecka ole" siellä/
cneast stmra lohdutta! Smun lapses olt’t
ptndunet/ ta matatsit ratkr’lla tatuilla/ msn-"
tuin paulattn medzä;arkck/ tavnans nuha
963/ ylos/pere päalles wäkewyträ/ sinä
HERran kasiwarsi / vlos/ nuntutit
mninen ivanhan atran; Etkos se ole/
tota loit vlptän/ ja haawoiett Draktne
Etkosseol" tota meren/ sen suuren sosvan
0
HERrasta/ ta rangatstusta sinun Juwa-
m sinun :suurolas/jota meren ltstntan etta"
le,
"-
4
;
6
7
8
"
. 0
lastas; ;
Sentähden tuule natta sina radollinm
ta juopunut elman sonnata, Ncsn sano"
HERra sinntn halotus sa sinun Jumalas/
wedeneutevatsit! Iota meren tiexttekt;"–;
lunastetuttätvtt sieä myooen; Stlläns
jota Canssallms tosta: Cadzo / "mi-
"ta
HERran lunastetut palajawat/ ne; otan unen calktn sinun kade-
sa tulewat ZIontsn riemulla/ja fras/ja minun thant calktnraH-
tsantattkmemlo on Hetdatt paäns 9"" et siniun sitä ptdä !tllen suo-
Hettäkäsittätvä: mutta murhesa mm raakcllals käsisn/ jotca !ä-
Huocaus pakene hetta; noit "sutun sielulles: notktsia/ että
Mmni minä olen "idän wh- mekawtsim sinun oltdzestja pa-
-uas sqs sm" ss;
tas euolewatsia tomista pelkät? simsi" "x e ’? ’
sathtsken lapsta jotca eulutetan ’
msneutn hetnä .- Ja unohdat "25-22"; za;;);-;";";;-"-";"o;"-;e";;;g;;;;;"md;;";p"-;"cxs;;z;
HEchuu joca stnuntehnyt on/ " " " "
"
l
"
9!! Cbklsittss" kansans olj !uopanosia myöe- 0:59:24"
-in- Mpuu ) Ne owat Egypniinset (,Drain- ) se on/ CU-
paalia olewa; Jlo sattunu on man; Waaet minä annan sensi-"
23
"
;
-
"jt-sa’
4––—”,”–—
3:06. !;;
.: 3!"
SI-p- 49; 2.
Suj– 47 - !
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>