- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
778

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

1;;Lut;

Mana ssen

tähden.

43:34:!
"

2"!’4r";;;
9.

He hvitätsit
.HLRm-"

;

sentähden
tabto hst!

hsttä hemst-
ka-

zmos. 8!;9.

pköpheta

"va-jeta että

btin tunke

monda pa-

ha satta

Caassatda

HLNRA

!uva :gm-
! " ott-;

I.

m imatra:

CMss-I-
jeanit;

"in

Coaaa nuhde

Propheta

ina

; stä-ii/ta anna heidän mennä; " Jatos he si-
nulle sanoivat: :unga meidän pitä mene-
mänt Nttn sano heille: näitäsano HER-
ta: jotatuolema tohta / !itähän tohdackon"
jotamieäa eohta/sitä se tohdackon/tota näl-
tä tohta/sitä hän tohdacton/tota fangius eoh-
ta/sitäsetohdaekoti: Sillä minä tahdonta-
ritta heitä neljällä turitutella" sano HER-
7 ra: SNtecalla/ettähepttä tapettaman: eot-
ttlla/jotea hetta pitä reptmän/ "taiwan lin-
nutlla ta niaan pedoitta/että heidän pitä syo-

W

.p

Cuningan potan tähden tuin hät: teki Jeru-
"sakeniist " " " ; ,
; EVea siljoin tahto sinuaatmahta Jerusa-
; leme tuta sinua surtuttele? tuta silloin
";pttä menemän ta saattaman rauha sinulle?
5 Sinä olet minun hyltännyt/sano OERra:
"fta olet minusta luopunut/sentähden olen mt-
nä otendanut käteni sinua tvastan/ hututta-
Oteni sinua/ minä suutun to annahtamast;
7 Mtnä tahdon tentata heitä wistimellä pois
maatta/ta mtnnn Canssantnoeaet tahdo kää-
tä idzens hänen menostans/ ne tahdon minä
- tehdä eatett Jtättomäxttaeadotta; Mtnulla
pttä enä lettetä oleman heidän seasans/tuta
sanda :neres/minä tahdon anda tulla nuoren
häwittätän ättiätvasian/ julkisen häwtttä-
tän/ ja annan äkist ta tapaturmat! langeta
; Canpungtn päälle: Nttn että se tolia seidze-
men latta ompttä wiheljäiseti tuleman/ja sn
dämestättet hnoeaman: sillä heidän Auttn-
gous pttä watahtn päiwällä laskeman/että
heidän "kehumisena ta ilons saa lopun/ta ne
enin tääwät/ tahdon minä anda "miecan ala
’hetdän wthollisillens/sano HERta,
"9 WOt minuti äiein/ ettäs minun synnytte
; tttteltätijaeotomaalleeripuraisen/en
-mtnä ole rotto ottanut/enaa eastvolle andet"
aut/cuitengin caicki min-ta kir’ottewat;
HERra sanoi: mahta kviiä/ minä tah-
don mnutamatteistätaklella pitä: sillä wielä
nytktn hnwin tapahtt" ta minä tahdon tou-
tna tetdän auren hädäsä ja ahdistntes wihol-
" iiseen seas. Luniettato nttn etteijosatusa to-
ntanta ole/ jota tatta säeke sen raudan eli
vatten pohtatsesit Waan ennen tahdon mi-
nä andatetdäntalun ta tawaran raateluxe-
"xtmtin ettet teidan pidä siteä mitan saaman

5"

" !1; se en "neki teidän svndetnne tähden" jotta

tämän ja huttumaa; Ia minä tahdon aja
hettä sinne" ta tänne/toeatdzen waldatquaan
maan päälle" Manassen Ieheschtan Judan

te raitis teidäti majoitan tehnet olettaM ;

nä tahdon anda teitä teidän wihollisten kä-
sijnsithenmaahan jota et te tunne: sillätnit
on minun wihaFni tnllnt teidän päälen;
Ot" sma HERra sen ttedät/
muista mata ja ptdämeisiä
sun" ta eosia metdan puolestam
meidänwtholltsilteuu ota meitä
wastan/ta ala witwhtä sinttn wi-
has heidän päallens/ sillä sinä tte-
dät että me sinun tähtes häwäi-
stan: Stllä tvaltIlä tuke meita st-
nun sanas/ cosca mesen si:amtnn
ja sinun sanas on meilletlo ta sy-
dämen lohdutus: ja me olemma
nimitetyt sinun nimes jälken/
HERra Iumala Zeöaoth; En mc
anna idzem pilctaitteti parita/enge; iloidze
heidän tansans/ waan olemme vxinäns si-
nun kätes pelgoti tähden: sillä smä wihastnt
raseast meidänpäällem, Mixi meidänahdi-
stuxem kvitpy nttn taukoan/ta meidän haa;
tvam on aitoa" pahat/ nttn ettet ntttä tutan

parata tatda/ sinä olet metlle nijncuin lähde/
toraeienä wuota tahdo;

"Stntähden sanoHERta näin: jos si- "9
nä ptdättdzeo minun tyg’onimijn
minä tahdon pttä minuni sinutt
tygös/ ta sutun pttä oleman mi-
nun saarnajani ta jos sinä opetat
hhwät eroittaman pahoista/nijn
sinun ptta minun opettajanole-
man/ja enneneutn sinä oletkaan-
dhtvä "hetdän thgöns/ pitä hetdan
kaandhmän sinun thgös; Silla "im-"
nä olen tehnyt smun tvahtoan !vaskisen
muurin tätä Canssa wastan/jos he sotiwat
sinua wastan/titta et" heidän pidä sinua toott-
tatnattt sillä minä olen sinun tykönäs antte"
mae" sinua ta wapahtamas/ sano HEOFW"
Ja tahdon simm waoahta vlpiäin käsista/ia

Pelasia sinun tuimat" wallasta; .

"veksi !— JOS Mose5)2t tästä set-tae että euoll:e "neoilt-
un! meidät- edestän" me "mea smaita-" "wei-; "tweed-7"

!nininwäkiniitbs-VJume-lan ta meidän wältllämi sillä "kk 3"
!äinä pik-; ommätreetämäm nttneum !ijes-miinus se" siin"
"73 inö Möses ta Samnel "ot etässit m meet-me Iudetaisitks

"

"

7

8

"-

0

2!

;

5

"7

;

00253:
2.2.

Jmmia"
kutone.

IULFI: !7

HLNRA

!ewa war-

jella händä-

Fllys "3"

3

edesiO

;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0830.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free