- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
801

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Jeremia;

" häwit7ycest- ja Chrismxest

sen kerran Jeremialle/tuinhän o-
li wielä suljettnpihasa fangihuo-

" " Onen edesä/ ia sanoi: Näitä sano
"HERta/ lota tämän teke/ päättä ja toimit-
ta / HERra on hänen nimens; Huuda
miatta /ntjn minä tahdon euulla sinua/ ia
tahdon ilmoitta sinulle snuriaiawoimallisia
asioita/ntjtäeainetsinätiedäctäm Sillä
nijn sano HERta Israelin Iumala tämän

9;

.5

sten huoneista" totea otvat maahan tukiste-
;"tnt/ nijjtä tehtä seanHia/ warjelujtexi, Ja
:nijstätuin tänne otvat tullet sotiman §haide-
;reiä wastan/ ettähe täyttäisit hänen enolle"
;an ruumiilla / totta minä minun wihasani
jatulmadesani lyopä olen: sillä minä olen
kätkenyt minun caswoni tämän §sanonn-
gin edejtä/eaiken heidän pahuhdenstähden,
TAdzo / minä tahdon sito heidän haa-
" ivana/ia tehdä heitä terwexi/ ja tahdon
etuilla heidän rntonjtens tauhastata uscolli-
sndesia: Sillä minä tahdon käändä Judan
fangeuden / ia Jsraelin fangeuden / ja ra-
kennan heidän nijncuin algujta/ Ja puhde/
stan heidän taikesta pahasta tegosta/ tolla he
oivat rickonetmmiia ivasian/ja tahdon an-
da heille andexi caiken pahantegon / iolla
he otvat tietotiet ja hathaillet minna ivasian;

öin

"I

Q

"0

ja ennniayi / caickein pacanain seas maan
väällä/ toseahesaatvat tuulla caiken sen hiy
tvän tuin minä heille teen/ ta heidän pitä
ihmettelemän ja peljäsiymän taicke sitä hv-
tvä ia rauha/ euin minä heille anda tahdon;
Näitä sano HSRra täsä paitas/jojta

"
0

Caupnngin hnoneijta/ iaJudan Ctminga-"

l’ä Canpnngeisa / jotta wnorilla oivat / la

etelä päm oivat/ BenJaniinin maalla ta
Ierusalemin ombärillä/la Judan §saapun-
gein / sieldä pitä wielä menemän ulos ia
sisälle luetut laumat/ sano HCRra;

CAdzo/ aiea tulet "sano HER-

,

nut/ ja Judan huonelle; Nij-
nä pätivinä ja sillä ajalla/ tahdon
minä anda Dawtdtlle wanhur-
scauden tvesan/ joca on Cunin-
gasolew-a/jahywcisnhallidzavni
ja toimitta oikeutta ja wanhur-
seautta maan päällä; Sillä
asalla pitä Iuda autetuxi tule-
man/ ja Jerusalem leivos asu-
man/ja häncudzutatt : HER-,
ea meidän wanhurseaudem;
Sillä nijn sano HERra: et" sen "pidä

Ja se on olewa minulle ilonimexi/ ylisiyjeexi "
"jJ-sraelin huonen istuimella istu-
"mam Etmyös pidä Papitja Le-
witat coscan minnn edestänt"

te sanotta: se on autia/ ettei sanssaeikä;
tatja Jndan Canpnngeisajaeatnilla JM;
salemis ole ( iotca nijn häwitetytowanettei;
wäke eikä asumaisia/ei myös ratia siella" ole).
Siellä pitä wielä nyt tuultaman riemun ia
iloit äni/ yljän ia morsiamen äni/ ta nijden
äni totea sanowat: kijttäkätHERra-Ie-
baothi/ että hän on nijn hoiva/ta tete aina
hywin tjantaickisej" ja ntjdengin jotca kij-
tosuhria HERran huoneseen tandatvatt
stllä minä käännän maan sanginden/ nijn-
tum algnsta/ sano HERta;

Näin sano HERra Zebaotht täsä pai-
CFIO lota nijti autian on/ nijn ettei "Canssa/
eitätaria siinä ole" ta raikisa hänen Caupun-
"geti’anse pitä wielä nyt paimenden huonet

"

"

puuttumani ynpitä Dawidisia

puuttuman / jotta polttouhria
sytyttäwäti ja uhreja ijancattki-
sest teurastamat; "

Ja HERran sana tapahdui Jeremial-
le/ ia sanot: Näitä sano HERra:
jos minun lijtton latta päiwän
ja o’on eansajetteipäiwäeitä yö ole
ajallans : Nijn ei myös minun
ltjttonDatvidin minunpalwelta-
ni cansa pidä mitikan oleman/ et-
tei hänellä ole poica Cuningatt
hänen isiuimellansl ja Leivitain
ja Pappein ninnin palweliain

cansa; Nijncuin et taiwaii so-;

:2va

laxoeaupungeisa / ja Caupnngeiin totta

—-

Hoeran sana tapahdui toi- "oleman/ jotta niockiwat laumoia; Se- "

"
;

ra: että minä tahdoit sen ar- -
mollisen sanan hei-ättä;/ j onga mi- ;
nä olen Israelin huonelleluwaio-;

"8’

5

!7!

!9
w

!2

.——————";

" "m-, ,

taitAe

zfsi

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0853.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free