- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
905

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

"Hwieloltn

; ; tellekno
k"- mmärtn-
" "yytsäwikk
; "atn-

-91-6.9t 2!.

Oatete!
steg-!l se-

Itteä hänel-

!mäsyn-

O

"

"

l

A

l

l

"5

?"

"-

2,

;

9.!

?"

2;

0

;

27

" cosca hän mtnnn taninni puhui/ putoisin mi-

"

"p

inasi

Dant’el;

"na/jonga tähden tämä häwt’tys tapa tu/
että sekä Pyhä tasoucko tallatan ; Jahhän!
wastais minna: Casn’ tuhatta ta colme sa-"
ta pänvä lännestälnkein etelän päin/ ntjnI
Pyhä sällens wihitän;
JA tostaminäDanielsenealtatsennäyn"
nätn/sa olt’stn mielelläni ymmärtänvt/;
capzo/"ntsn "seisoi minun edesäni/ nijncuin;
nn mies; "ta minä cunlt’n Vlain leskellä
ihmisen änen/toca huusi ta sanoi ; Gabti-!"
el/selitä hänelle tämä näky/ että hän ymmär-"
täis, Jahäntnlttnutt" likiminua; §sint-5
ta minä hämmäskhtn cosca hän tnli/ ja lan-
geisin castvoilleni. Mutta hän sanoi mi-
nnllet Ota waatiihmisenpottaesillä tämä
näky toismetsillä aigoilla täytetän; Ja

nä näännytthtn maahan minun tasmoille-
nt; Waan hän rupeis minnnn/ sanostt"
minun seisoalle, Ja hän sanoit eadzo/"
minä tahdon sinnlle osotta/ tninga tvtstnei-
sen wihan airana kähpä on/ sillä lopulla
on hänen määrättv aicans,

E caxisartvinen oinas/ longas näit/

otvat "Medtn ta Petsian Cnntngat:
Mntta se cartvainen cantis on Grektn
maan Cuningas; Se suuri sarwi hänen
stlmäins wälillä/ on se ensimätnen Cnnin-
gas; Mutta että nelsä nonstt sen sarwen
siaan,/ tosta se sättetty oli/ ennusta / että
nelsä waldacunda sijtä §sanssasta tnle/
waattet nlsn wäkewätä enin hän oli;
BAtden waldacundatn tälken/ cosca pa-

hoin tekiät tvallan saanet otvat/ nouse
ytthäpemätointa catvala anningas tapa-
nyis;
nen wäkens tautta" Hän häwittä ihmet-"
lisest/ta hän menestv/ ta toimitta;
hututta wäkewät ta pyhän Fsanssan;

Ja hänen catvalndens cautta menesty
hänen petosrens; Ja hän paisu hänen
sydämesäns/ ja myötäkäymisen cautta hän
monda häwittä/ sa corgotta idzens caickein
Rnhtinasten Ruhtinasta tvastan / tvaan
ilmat: käsitä hän pitä ticottaman;

Se näky lännesiä ja etelästä/ cuin sinnlle
innottn on/ on tost" waan sinun pttä tämän
näyn sala pitämän/ sillä stshen on wielä
pitkä aita; Ja minä Daniel wäsytn ta
sairastin monteahdatväitvät; Sen peräst
nousin minä sa totmitin anningan ascaret/

Se on woimalltnen / mutta et" hä-;" ,
Hän Di R

ta ihmettelin sttä näkyä/ja etkengän ollut/
iota minua nenwoi; "

Oets. :- !lamin maalln)soea täsiedee persiaytcudjntan.
s.eoäem Olain) Seogr:pbi :lldöuwak hänet! Luleumtrinö. ?.
otna-)lnkr"v.29.v. ;. Caurtn) jnk,v. :I . et maahan sattunne)
on se tuin sue-" c. 7: 6. Että Pardtlla olle siswee. v, 8. Sen
stnan enswott nelsä) lnk. v. 2;; v. 9. (pn wäha setrwi) Anttoch;
Eptphan. luk-. v. ; 2. !bin-:m- Jbanaisen maan puoleen)seon/
Jttdntt maa, O, to. Taiwan jouckonasii )se on/Jumalan päl-
welnö Jernsalemts/solla Jumnlataiwaft palmelleen. Tähdee)
owat Jnmnlan pyhät sitnä joucoö/ sotden Jumala HLRe-e;
ot" nijncuin täsä seura. v. !4. 2.300. patet-4) Ltneole "piston
pältväee euin edenpätn 9. c-p. pnhutan asasiajan wiswisie
waan alkia! luonnolliset pätwäte cnseaehto sa amit tuetatt/ tate-
tewäe yhten ö.wuottae ;. tuu-antea ta w. pätwäesotea !neean
sistekcntn hän" Lgopetsn ment/ ta enpels hänen tano-!ludens ty-
mnntudexi käändämän tuol-mann asit-Mutta muut lntewattä-
sä tIoo. soeta tetewatwähä :näentn colme wuotta; Sillotn pitä
luettaman/sitte"- cutn !tim tästyn andoteetta Jndalatset piet Ju-
malan palwelnyene; byltämän. Stlläsistä culuienä ettin colme
wuotkaesithenasiieuin Templttällens wihäpuhdtsietttnte"ni2cjt"
4" v- !7" Wtsmetsillä algotit-1) Täsiä näkye ett-jt; jplmneeai-
naostanö ymmärretä tällänäyllöt mutta myös nttehelsiuse
!onga-uwet tämäkpjpb-qe; olt.v ;- "Ensimätnen Cnntttgav )
"lee-"- nue- soenolt sotima ta woitte-!va Oarnn-en sen tvis-
metsött edel" ja Peesian Cttntngan. v. 2;.Nelsä !vald-tenn-
da) Slllä njet. ningm:rene siaan tulit nämät nelj-; : keolomoeu;
I.nJUssaj Lgypttmzurjgouuskwähemmän Asitnt, canssöuä:r
"Macsdonianija §ejeucus ch:tinor sunkemmanAsian-Fuy.c-7:
5"v,7";.Cawale-) Tämä on "nioeju- spink-aves, svea oli enllut
Seleneuyest, walet-n sijnä montcahtosa wältlläolt. "hän oli
myös wähätnen algnstae Slllä hän oli pandu hänen Jsäldäno
ett-:jockm- Unguu:elda panditt Rttomalatsille. v. :4"Lt hä-
nen wäkens tantca) Wnat! eawalndellat eot-udella sa petoxella;

hän monda hanc-setele eygäno- v. 2;" Jlman täsitä "teotta-
man) "mie-elm- ptttcnoleman surkialla tandtlln/ sa Antichrt-
sino HLRea- tnletntsen cantta/ ete.e- "kbat-, :.v, 25. pteeä
atca)8us;.v" :7.

12:. Lutu;

COsca Babelin wald-tennoa ente Datlnyelle i ym-
märtä Dantel/ että ne 70, fangittdentvuotta / joista
Jeremia puhunut ol" olit loppune" v. I, Käändäidtens
Jnmctlan tygö/ v, ;, Tnnnnsta omat ja Canssans syn-
nit/v. 4,Rntoile/ertä hätt oltshetlle armollt’nensja attt-
taishettäcotinrakendaman heillens Templi" ja Cattpnn-,
gttct/v. : ;, Engtlt Gabricl tule/so, w; ja ilmoitta hänel-
le hänen rttconxens ctenltnsci/ v, n. Cutnga päljon
myös aita ltttvatnm Chtt’stnsteen oleman pitä/ ntmt’t-
eätn/ 75. Wijeto/ v. 24, Cutngn hän cuoletetant ja sise;
te heidän Canpnngins ja Templtns häwitttän/v, :3.
ja pitä autiana oleman loppttn asti/ v, :7;

" ; 5 gnsta/ tora Chalderein walda-
"” ”—-”’ cnnda halltdzt; Junrisinä en-
simäisnä hänen waldacundans wnonna/
löysin minä Daniel littoista tvuosilngttn/
tosta HERta puhunut oli Jeremialle Pro
phetalle/ että Jetntsalemin häwtths piti täh-
tettämän seidzemendenä lymmendenä ata-
stat’cana, Ja minä käänsin minutti edzi-
mänHERra Jumalata rncontellata ano-
misella ja paastolla/ säkis jatuhtvas; Ja
minä rncotltn HERra minun Juntälata"/
ni/ tunnustin ja sanoin:

HZR-sa sinäsuurr" lahten-uinen Juma-.
-. lie/sota ltstonja armon ptdätntsllesotta

v eoä. Menesiy) Smteella nekanderia sa menesiyt-ellä/ jollas

"

w

.p

ja Cattrisi;f4;2c

Daniel
ymmäetä
ne 75. fan-
glndett
wuotta lop-
punet-i.
24sb,l- 343 F!

lek-2;’- I k.
8:29:10.

Oaniel
ennnusia o-
matta
Canssatt-
synt-te.
dleb. " F.

sinual

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0957.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free