- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
937

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Jotta itär-

tasty / etta

Niniivettk

armahdet-
- tin"

1951.563.
Isj: 8,
!4; : 8.
!id-l; 3; !3.

Millä ajal-
" Micha
oi! elä-int.

’ Mjsiä hän
; "- !minsia-
" uno

Jona

Jona;

wihasin;

!0

W

8

"

§osta Inmala näki heidan työni" etta

he palaisit pahasia tienano/ tatui han sita
paha/totit hän oli puhunut htilletehdajtens/
jaei" iehnytkan;"" - " —

Otts" 7" paasiotaisin) Cadjot 2.?ar,2 o: ;. siti-. 4-17"
v. io. Cosca Jnmala näti) Niniittä’im etti! htcaduit jo paransit
idztnö " nijn hiin andoiheille and-!i / ei nijn että hän oli sijhen wei"
tapaa heidan tetoins tahden; sillahe viitto ansainnetrangaijin-
yen / waicka tuiaga paijo hoiva he oitsit siitte tahtonet tehda ;
miitta sulatta-most Chttsiuten tahden "itäh- nstoithantn paal-
isiin" nijn-uin ennen/o" s" oli kirjoitettii-

"in Lucn. i

Ona näriäsnj tetret Jumala rangaisnut Riniivetä /;
nijncuinhansaarnaisin,i, teteidztllensmajanttlos
Canptmgiiimäl,idaxens mitatapahmiva olit v. ;. Haot-
ra anda tastoa pensan marjomat! banda Antingon pala;
ioni-sida; joca nopiast jälltits tniivettn; Sijta Joim

taas nakkasin ja walitta / v, 5, .i5-:otra osona idzens suu-"
temmasi syysi snrcntieleivanst jos Riniwt olis hitoitt-
nini v. 9"

tha narkastyi §§an saIijtn n;
" ; , kvin/tapanipa jens; iitot t;
" FEWJni-nalatniiasanoit ah HER-
— ta/ sepa se on tuin mina sanoin;
tosta minä oliniviela maajani/sentahdennio
na" tahdoin myösmerellepaeta: sillä mt-
nä tied-"mi ettäs olet armollineni
laitpiasipitiänn’eltnenija suutesia
hywydesiä tadut sita papat Nqn
ota nyt mini-n sielnnminiista pois HERrat
siilä minä tuolisin paremmin tnin"tiatsin",j
Mntta HERra sanoi: !uni-teos oikein ivi-
hastnnes! " " " "
A Jona lan Canpungtst / ja titin Caii-
pnngista itän pain / ja teki siella hänel-

toiscs lugun owat/
yyilla sanoilla oivat
sens cansa.
Mtttea
":ji niihttiti ia seit tulewa
men

dcii wastw
mnidcn sijnä tiipii-ijes ermoina

ses !ngns tietä anda; Ocån nuhtele i tnnnsia
geisir maaham ja sekäJsrael teit! Jndalatstt
Niin myösineivannyrpitä nuhicicmani londnttamanja

Ensimaisco lugnit on hän knuti" iyöchsi titti’ " "
jaMaresti / tc. jotta han paitoin pain kaandä ja ristiin pan
sirotti: mutta kijttämättömydes tahden smasnomnan.

"pahdnist

Propöttan Ionan loppu; ;
WMWWMMWW-W-MWWMWWW

i" Lsipuhe Prophctaji
Wichasi,

Ropbtta Micha on ollnt Ejaian aitana i hän mainidzemytfo sen Ptophetan sanais jotta
" josia hywinymmätretän/ etta ntsprophetati jotca? " "
Ebristtixtsta saarnannee/ nijncuin hc olisit ollet sijt yhdes neuwoo tointn iot-

hän on yyi niiska jalommista iprot-heraisia i jota Canssa epäjumalanpaliveinrtnräh, "
isen Christnytn ja hänen waldatitndans aina miitstntta. " "
Propheia / etta hän Bethiehcmin Canpttngin nijn toisiisi osottaja nimiträ "osa
Chrisins syndywa oit. Mingäiähveii han myösVdes Tesiamtndis sitttrtst yli

ia saat-tai mtttta lopnlla aiateelth " " ’ " "
huokuisi" tuiitngt’ii oli Christiis ttiitivai joca caicki oli hywaxi teittoa,

" " " " "3 i nöttiieivaiviimei !ravintonna/jaauttawamtirätaiiesiapahasta.
hnikuuniuuuugmun phrsi s hänpnhitnijnseliiästmimtamio sanois/tiimon: 3aenan/Achsib

lens matan / jatsini sen alla warjosa" sijotin
asti enin hän niksis’ niita Canpnngille ta-

0;

I

Mutta HERra Iumaia toimitti yhden
pensan/jota tastvoi Jonan ylioze/etta se olis
hanat paans watjonnut / ja witgottanut
banda hanen waiwasans: ja Iona tientutd-
zi sijtä pensaita suntest; Mntta HERra
toimitti madon hnomtneltain/ tuin ainutu-
sto toitti/ jota soi sita pensasta/ etta se tui-
ivetui; "

Mtttta tosta Anringo nosnutoli/tointit-
tiJumala snurenttatuulen/jaAnringo pai-
sti Jonan pokahan / etta han tuli woimatto-
maxi; Nijn hän toiwoin sielulleni? tuolt"/
mata/ ia sanoi: minä tuolisin enneniitin nio
na elaisin;

thn Iuntala sanoi Jonallet luule-toit
oikein wihastnnessiitä pensasta; Ja hansa-
noit mina :vihastun hamantnolentan asti;
Ja HERta sanoit sina armahdat pensasta-
joskas et mitan waiwa nähnyt/ eeka sita tas-
tvattanut/jota yonatasivoi/ia yonatatois;
:isiton minun pidais armahtaman sita sunr-
ta Caupungita ; josa on ena tuin sata
tuhatta ja taxikvnnnenda inhatta !hitto
!ta / jotta ei tieda eroitta tnmbi oikia eli
tuin; tvasen kajt on / nijn myös paljo tiai-
nnt ,

spets. i. Ninastyi ) hati peitata, tito! hantit saamatt-
pitt sijtä tiileman yiöntadzotttj-i- tosta niihiin ettes nijn
tapahtunnt tuin han oli ilinoit-
-KURs

"I

K

"0

"

"7.

ttn aitanetanetoioati liki

Ja onyiidze caii-kein

etani nijncuin P, "onki-i5 toi-
ni etta joswi’tia mttnrcaioki lan-

saarnaman tja wielä sijtee sanoman: jos nyt taioki muiit

"nijncuin sanotaisin: Snom" sinullin on paijonhyivä

Kttt ia Pköphe-

458;

HLRRA
!31-ihte" sijt;
hii-idii;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0989.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free