- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
1010

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

!ko Lnio"

Ra uel"
pii: ta To-
binn ty-
tilus.

Tobia me"-
ne edelle;
:orla J-
sans-hgcl;

Tobian

0

"
0

",

l
l

"

"

0;

" "lohdusta/ia iuoyciocap-äcwä ulos ia cadzoc;

ioca cusalle/ eusta hanen tuleman pi’el/ jos"
han losacusa" hanen nilkis;

y; Vtca ’Raguel sanoi welwyllens To-
"Ibcque- "pysyn-enen rycönäm" minä
tahdon" sanan laSecia Tobialle sinun Jsab
le" la hanen iiei anda/ enaa eerwena olek.
Ja Tobia saudi; mina tiedan etta minun
Jsanja aliinparhallans lukewat jocaidzen
päiwän ia hetken" ja owat minun cahteni cv-
win murheisans, Ia cosca Raguel mö-
njilla sanoilla "rucoiliTobiaia/etcei hän mil-
lckn muoto sita tekis /andoi han hanelle Sa-
can/ja andöihänelle puolen caikesta hanen

.iawakastans/ palwelioista / piiroista/ car-

iasia" Cameleistaja harsiskella paljon raha/
ia andoi hanen terwena sa "iloisna kyköns
"menna pvis/ ja sanoi: HERean pyha En-
geli vlcdn "sinun cansasiiella/ ia saainacon

- sinun cerwena cocia tallensi/eiran lövtäisii

sinun wanhemhas kerivena" ja Juinala an-
dacon minun silmani nähdä teidan lapsen
ennen cuin "mina euolen; " ;

Ja wanhemmat oiiirhktarens/la sunia
annoi-hanenia paasi-"ihanen köris- " Ja
neuwöii "hända’ eira "ha’n "pid is miehens
wanhemmat sunnina/" nijncuin omatkin
wanhembans/ racastais niiestans/ hallid-
zis wisust perhen / pidais idzens cunnia-
llsöst;

)(1, Lucu;
" Araniiii rulduanssmencTol-ia Engelin iansaedel;
lcl woittain/v. i, Aiii äläscylins hcidaniilmolrla sen
miehellens/"v" ;; Raphaelncicwo mira han7n rekemäii

pica/n, 7;, Häneii wanhembans "tulewat hand-l wastani
v. ;. Tobia ona :alan sappeiwoiiele Jsäns silmät/ja

" hän saa naisiisi" n, -;. JaSaisa cule jouokdiucns seid-

icmen pelilvån perästä, v, !3;
"" 773;" ?! tiellä coscaheiulieHacanijny
" §3874725 ioca on puoli walis Niniwec/
ensimaisna päiwänä toistakym-

WVtca Hannaistntiwcapaiwa tien wie"-
res mäellä/ niin eika han sai "cadzo

iacunsi cohta hanen /ia suoxi ilmoittaman
miehcllens/ ia sanoi ; Cadzo/ simm paicas
tule, Ja Raphael sanoi Tvbialle / cohta
cuin sina huonesenculet/ nisu rucoileia huu-
da HERran tygö / la lista handa/ ja mene
sijtie Jsiis ingö/ saanna suula hänen; Ja
woitele cohta hanen silmäni-talan sapella"
cuin sinulla on/niin hanen silmäns cohta au-
Slenedwat/ ia sinunIscls taas nake ja suuresi
vl" öei

Nisn luon coira edellä/iongahe cansans
ottanetolit/jaliehacoidzihannällans/ hyp-
peli ja olliloin-n, Ia hänen sokia Jsäns
nousi akisi/ia kijruhci niin cowin/ ena hän
lona-aic- idzens; Niin han cudzui palwe-
lian tygöns/ joca handa "talutti kadesti; coh-

;-

"

"0;

"-

he suuiaannoit hanenia itkit molemmin-"lo-
La, "ja cosca he rucoillei olit ia kintain:
humalata / istuit" he caicki maahan,

" Silloin oitiTobiacalan sappe/ ia woi-
teli Jsans silmät; Ja" hän, kars; sitä puo"/
len hetke/ ia caihi lax-’ hanen !ilmianna/nisn-
cuin munan calwo; " Ia Tobia verisen" ia
r’ewacs pois hanen silmistans" ia sai" cohta
hanennaköns iallens; Ja helisti-:sunia-
laia/"ha”nia hanen emandäns la caicki cuin
sen "tietä sait; Ja Tobia sanoi: mina kis-
tun sinua HERra sina Jsraelin Juniala,"
elias minua curiciiia auniini-ma iallcns/
nyn eira mina raa’an poicani saan nahda
jållins; "

; Ja seidzemen päiwän perasta tuliSara
hänen poccans waimo/ caiken hauen per-
hens/" cansans ia Cameleins cansa /ia toi
palio raha cansans/nisu "myös scn lahan"
"cuin han Gabelilda saanut oli; Ja ?v-
bca juneli wanhemmillenscuinga hat-"ohn-

"-

nin canit" cuin hänen cansans waeldanuc
öll; Ja Achior ia Nabach Tobian lan-
goc/ tulit "hanenihgöns ia toiwot-"r hänelle
onne"/"ilöidz"ik anen cansans caikcsia mia
iibykvasxac cuin" ERra hänelle andanu: o-
""ls:"" "ha he sn: yhdes s–vzemen palva ia
olit iloiset,
Vssf-" !3; Cain lapp-) -Tue seli-yö, §uh-. 2;". ei "9.

3(11- Lucu,

TOM Jsäns cansa chöoircele mitä heidät! pidelle
andaman sille nuorelle michelle/ioca handel scuran-

"

y-

cauwas ymbanllens; Ja cosca hän siina

uu’ öuu’- !- Tllxldöclvat puolen caikesta siirä cuml,ie myö-
råns mones vlm d, 4, Wnnn hän fäsie hc,dzinksj-sii"

paicas cadzeli/naki han poicans causa.

Junialaca

taman pouat-6." Sita teki mvös airi/ia "

"F

0"

2

ä

7"

"-
"3.

?
waJumala hanelletehnhi oli/sen c-"mpn- " "

0"

;

l ; Wanha

lTri-la swi

!4"näiynusali

lens"

Sai-a;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1062.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free