- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
1044

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kitsa;
CaickhiknämdeätturFVHItvattviccaant-"iaio- FF;;;;F;IJJ; böw-llyachach warui-;uonido;s;"pv"
cajn-na ew! zeni . "tajda-5; työns te - ; " " " an v. :7; iittcmui uutit nsi.
"dn E-ntsessaadaouapatvzcsen-punge; ;2333??LF-"LF-"IFL-ITIIF’-s-"ITL333233332422?IJTM"
" Mutta et" heitä taita tuhungan lähettä" ei

heille taita myös walda annetta/ ia ei he tai-
;s’da;halltta yhtetsiä Canssa; Et" heillä olenm- "- ":
märryst opettaman Ramatust/ eikä saarna; "
saman oikeutta ja wanhurscautta, Eihe tai-

!
!
1! Sda luke sananlastuia/ mutta heidän täyty ot-

72!;

3;

5

3;; Jnulla on tvielä totalin sanomist-
". .— sillä mina olen nnntntn taysi

" " "? Cuu;— Cuulcat minua te pyhät
- "- lapset/ia caswatatntsncuintstute-
tut cuckaiset juoxewan ojanreunalla; Iaan-
datat makia haluteistän nnntuin pyhä sawu;
Cueoisiacat ntsntuin walmut ia hywällä ha-
latcat / weisatcat kntostvirttä ta ttsttäkät
HERrataikts hänen töisäns/ylistäkät heh
nen nimenscaunist; Ktsttäkät händä ia ylt’-
srätätwetsamisellaia helisemiselläia sanotat
näin ktstos;
TAiekt HERran tegot otvat sangen hy-
wät/ja mitä hän käskeese tapahtu otktalla
ajalla/taet" kengän rohke sanoa: mihingä tä-

"

7

8

ta waati ajallisesta elatuxesta/ eikä edemmä
, jalan-ele tuin "he työllänswoittataitawat;
2333;– -; Vttaloca pyytti sen totte-"mman Latia
; ,"!"-","" " opettaman/ hanen pctä edzimän caii-;
M"""t"" ;ketntvanhatntvtssauden/ia tutkiman ennu-
-stuyiat " Hänenpitätadzelemanjaloin mie-
;stentecoia/ia ottaman waarin mitäneselittä-
; tvät ia opettamat; Hänen pitä oppiman
hengelliset sananlastut/ja harjoitteleman id-
; zeus sywtsä puhein; Hän tatta palwelia

"

9

"

0

Calleks Iu-
malan tyä-
owathy-
wät thmt-
sennat-hatt.

"
"

sPäämiehtä/ja olla Hertain seas-"hän tietä id-
; zenskäyttä tvteralla maalla: Sillä hätt on
Scoetellnt mitä ihmistetc seas kelpa ia et" kelpa"
eiIa aiattele/tuittga hänen pitä warahinnou-
seman HERtaednmän/ ioca hänen luonut
7 omia rucoileman sen corkeimman edesä,Hän
awa snuns tohkiast/ ia rucoile caiken Cans;
esansyndeintähden; Jacosca HERtaIepv-
]tettu on/nisn hän anda hänelle runsasi toissau-
— yden hengen: Että hän talta anda kousasta

mät sillä he tulewat ajallans tottootettuna;
Ntsncuin silloin cosca tvesi seisoi hänen kästy-
stäns nisncnin muurit/ja svedet seisoit hänen
sanans jälken/ nijncuin he olisit ollet sulj-tut:
Sillä mitä hän käskylläns toimitta/ se on su-
loinen/ja ei ihminen rohke walitta että jota-
kin hänen aivustanspuuttu; Caickiihmistett
tyot owat hänen edesäns" ia ei hänen sil-
mäinsedestä ole mitän salattu; Hän näke
taitti cappalet mailman algusta/ haman

"

2

"

;

"

4

b-

;

6204:9.
!ol’t-"3; l;-

w neuwo/ ta opetta woimalltt. "Sentähden kist-
!tä hänHERra tucouxesansua HERra an-
jdaarmon että hänen neuwonsia oppins me-

- -inestm Jonga hätt ensin ajattele tdzelläns/ia
;sano sistte neuwons ia oppins ulos/ ia wah-

" tvista sen pvhällä Kinoituxella, Ja moni ih
mettele hänen tvtssauttans" ionga et" ilänätts

, ;"pidä hucknman, Ei händä coscan unohdeta"

, "mutta hänen nimens pysy lsancaickisest; Mi-

mailman loppuu asti/ia ei hänen edesäns ole
yhtäkän cappalda vtta;Ei ihmisen pidä sano-
man:mihingätämät sillä hän on luonutio-
taidzen/ ntin että ne johongun kelpamat;

Stllä hänen siunancens !vuota ntsntuin
wirta/sa tuoreutta maan ntsneuin iuoxetva
tvesi; Sitä wastan/hänen wihanssatttt pa- 29
tanoihin/ nijncuin silloin tosta hän anda tve-

5

;-

"

7

Jni–
wiha shn-
dtä wastan"

"5

tä hän on opettanut/ pitä wastakin saarnat-
taman/ ia seuracunnan pitä händä ylistä-
mäu; Ntsn cautvan cuin hän elä/nijn hänellä
on suurembi nimi tuin tuhannella muilla/io-
ta ’myös hänellä hänen cuolemanstiuiälken
Pv v;

"vers 2;. leuueta evöchS-ntähden owat saatuan-lehuja
netotta Schoulnts ape-tawat ainaCht-isiitnnna; ollet , sa intel;
nytowac enimmitten wapat tyosiä ta weto-itt- ens heillä oltu tt-
lalukesa otta waartoptsia/nlnj-cl-.2t 7. linm, !38, 1. "17-:1.4:
1;. p. I.Opettaman ) pitäjäs- pappiset saat-namies pitä luke-
mem "harjoittaman idzens tatekinaisis tirsoin/nisu Jnmalaan-
da hänelle ymmärroren. -Jinnm jotca et tahdo tuin watt! pat-
tveltwat wadzans/ ne hän tästä tyhjätt-

Jc n; Lucu;

Jrach neuwo catutta tijriämäint Jnmalata/joea cait-
"kt hywin säätä ja asetta ihmisen hymisset/v. tä.hän on

l

"I

tisen maan tuiwua;
Hänen työns otvat pyhäin edes otkiat/
mutta jumalattomat lonckatvat idzens n:s-
hin; Caickituinalgustaluotuon/seonhy-
tville hywä/ mutta iumalattomille on se tva-
hingolinen; "
Jhminen tarwidze elämääns / wettä/
walketm rauta / suola/ianho/hunajata/ rie-

sta/ wijna/ olivä ia waatteita, Catctt" nä-
mät tulewat hywille hywäx" ia iumalatto-
milletvahingoci;

Tuulet otvat myös puolittain luodut to-
stoyi/ ja hetdäu puhalluxelians tekewät he
wahingota; Jacoscarangaistuspttätule-

Tttt" "q

mall

0 !15:11, 8;

28:

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1096.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free