- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
1076

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

"Demetet’us Ksrsa," CuntngsJF,-" 737;

caicki totta sinulle tahdoit tuuliaiset olla,
7 Sentahdeti laheta sinne sotu ionga sina us-
eot/ ia anna tadzoa tuinga he meidan sa §u-
ningan !naan otvat hawittanet/ ia anna hei-
ta rangaista la caickia tutn pitafvat heidan
tansans;

otti wakisin Judan maanalans / ia wai-
tvais Israelin Canssa sangen rastasti,

Costa Iudasnati/ etta Aleimus ja ne
luopunet Jsraelist teit palion wahingo-
ta Jstaelis/ Meni han taas ymbati toto
Judan/ ja rangaist ne luopunet / ia esti et-

"

"

K

Sentahden teki FSuningas Batchide-

tei he ena sinne eika tanne ro iennetti-aarnio
yen hanen ysiawans( jota ialo oli walda- ?

nas waelda;

!0

;

9

0

"-

tunnase ia ionga §sun-fugas palion astot)-
toto sen maatunnanPaamiehexi/tuolla puo-
len Euphmtin wittan/ Ja lahetti hanen
cansans; sen luopunen Aleiinuyen / songal-
han myös ylimmalsexi" Papyti teki/ ja kaski!
hanen Jsraelin Canssa tangaista; Ja he
menit Jedaan maalle suurella waella /"
ja lahetti sanansaattaia’t Iudan ia hanen
koe-leina tygö sowindo ioiinittamamjateet-
telit idzens nisniuln he olisit tahtonet pita

rauhan heidan cansans; Waan se oli caicki s

" petos: Sentahden ei Judas heita ustonut"
silla han nati etta-he ntsn ialost hangitut o-

Mutta tosta Altiinus naki / ettaJu-
das ia hanen wakens lallen- :voimaana
tulit/ ia ettei han tainnut olla heita ivastan/
menihaniallens Cuningan iygö;/iatannoi
iowin heldan paallensa; Sentahdenla-
hetti Cuningas sinne yhden suuten Ruhti-
nan Nitanorin/ jota Jsraelin Canssalle iuu-
ei armotoin oli / ja kain" hanen perati Jsea;
elin Canssan hasoista;

" Ia Nieanor meni suurella waella Jetu-
alemisn / sa lahetti sanan Iudan sa hanen
weli-:ns tpgö petoxella/ jota piti teetteleman
naatu-"n han tahtonut olis rauha heidan

"

"

lit/ ja nain suurella ivaella waelsite"
Mt-tta monda Pappia tuli Altiniuken
ia Batthtdeyen tygö/ sa monda muuta hur-
stasta/ iotca Istaelis olit / ia toiwoit hywa
Altimuyesta/ Ja anoit rauha/ia sanoit: 2ll-
tiinus on Pappi Aaeonin sugusta " ei han
meitapeta. Altimus lupais heilletauhan"
ia teki walan/ia sanoi: En me tahdo teille/
enga tadan ystaevillen mitan paha tehda;
§sosta he nis’n ustoit hanen " annoi han otta
kanni euusikvmmenda hetsia/ ia tappoi tait-
ki yhtena pannana/ nisaeuin kirioitettu on ;
Sinun Pyhais lihat oivat he pedoille an-
vaneri he otvat tvuodattanet werta ymbari
Ierusalemin/ nissanin svetta/ ia ei ollut siel-
laketan/"iota heita hautais; Sentahden
tuli sangen suuri pelto ia cauhistus Canssal-
leijolta walltlt/ ettet" Altintutes’ ollnt totut-
ta eeka ustollisutta / silla ei han petanyt totia
lans;
Ja Baeehtdes waelsi mattana Jerusa-
lemisi sa parittt’ Bethzechan/ sa lahetti ia an-
doi otta monda kann" iotca ensin olit idzens
andanet hanen eygöns/ waan petoxen tah-
den iallens luopunet hanena" ja andoi mon-
da heiska tappa/ sa heitta suureen luolaan,
Ststte annoi Baeehides maati Altimuxen
huldan" ja satti sotawake hanelle/ ia han me-
m" iallens Cuningan tygö; Ja Altimiis
aitoi wakiivallalla olla ylinen-ailien Pappi"
Ia weti tpgöns caicki luopunet Jsraelist" ia

Nltanor
-pvoea -asit-
ta Judasla
petoxella.

cansans tehda" ja sanoa: Mina tahdon pi-
ta tauhanteedautansam ia wahalla waella
tulla sotuinnos- puhutteleman sinua;

Nain tuliNitanorJudan tygö / la otit
toinen toisens ivastan/ ja puhuttelit keske-
nans söwinnolla; waan se oli" toimiteetu/
etra Judan pite siella et:ttaman kis" ni; Se
tuli Judalle tiettaweisei " etta Nieanor oli
tullutottaman banda kisani petatelka/ sen- .
tahden tartti ha" handa/ eika tahtonute-
nambi tulla hanen tngöns,

Ja tosta Nitanor sen haivaidzi/ etta ha-
nen aiwoituxens oli sulki tullut/ meni han
Iudasta wastan/ la tappeli hanen cansans
CapharSalaman tykönä; Stsna tuli pois"
Nitaaorelda wissi tuhatta miesta / sa hanen
wakens taydpi paeta Danoidin linnaan,
Tuli myös Nitanoe senjalken ylös thaan
§nonin waorelle: ia Papit sa wanhimmat
Imenit ulos ottaman handa tauhallisest kvin
stan" sa andaman hanen nahda / etta he Cu-
!tingan tahden suuren uhrin tehnet olitMut-
"ta Nitanar sylki heita/ sa heidan Jumalan
"palwelnstans/ hawata ja saastutti" uhrln / sa
wannoitoalan/ia sanoi: Ellet te saata Jie-
dasta ia hanen wakens niiniin l’asiint" / ntsn
[mlna tahdon paltta taman heloittamat! pian
tuin mina rauhas tahan iallens tulen: Ja;
"ivaelsi mattatie simtessulmudes,

Mutta Paplt mentt sisalle / ia astult" :5
Altatin eteen Templts / itkit sa ilmoit:

FJE:Jåta

"

8
" jj-

"

9

l;
"

!7 0

W

0;

"

"tk-"1.79: ?" l

§II

!-

"

Wiisi tu-
hatta lyö-
tln N-öa-
noel" wae-
st-;

00

"

3’

- l

"0

4

ni

Nieanor
wanno
Ttmpllö
poltta-
wanö.

2 . niac c. r 4 .
; so

;

0

2

"-

2.

"

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1128.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free